雅歌 2:8-14
雅歌 2:8-14 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
聽啊!我良人的聲音, 看哪!他穿山越嶺而來。 我的良人像羚羊,像小鹿。 看哪,他站在我們的牆壁邊, 從窗戶往裏觀看, 從窗格子往裏窺探。 我的良人對我說: 「我的佳偶,起來! 我的美人,與我同去! 看哪,因為冬天已逝, 雨水止住,已經過去了。 地上百花開放, 歌唱的時候到了, 斑鳩的聲音在我們境內也聽見了。 無花果樹的果子漸漸成熟, 葡萄樹開花,散發香氣。 我的佳偶,起來! 我的美人,與我同去! 我的鴿子啊,你在磐石穴中, 在陡巖的隱密處。 求你容我得見你的面貌, 求你容我得聽你的聲音; 因你的聲音悅耳, 你的容貌秀美。
雅歌 2:8-14 新譯本 (CNV)
聽啊!這是我良人的聲音, 他躥山越嶺而來。 我的良人像羚羊,像小鹿。 看哪!他站在我們的牆後; 從窗口觀看, 從窗格往裡面探視。 我的良人對我說: “我的佳偶啊!你起來吧。 我的佳麗啊!你來吧。 因為冬天已過, 雨水止息,已經過去了。 地上百花齊放, 百鳥齊鳴的時候已經來到; 斑鳩的聲音在我們境內也聽見了。 無花果樹的果子漸漸成熟, 葡萄樹開花發香, 我的佳偶啊!你起來吧。 我的佳麗啊!你來吧。 我的鴿子啊!在巖石的穴中, 在懸崖石的隱密處, 讓我看看你的容貌; 讓我聽聽你的聲音; 因為你的聲音甜美, 你的容貌秀麗。
雅歌 2:8-14 和合本修訂版 (RCUV)
聽啊!我良人的聲音, 看哪!他穿山越嶺而來。 我的良人像羚羊,像小鹿。 看哪,他站在我們的牆壁邊, 從窗戶往裏觀看, 從窗格子往裏窺探。 我的良人對我說: 「我的佳偶,起來! 我的美人,與我同去! 看哪,因為冬天已逝, 雨水止住,已經過去了。 地上百花開放, 歌唱的時候到了, 斑鳩的聲音在我們境內也聽見了。 無花果樹的果子漸漸成熟, 葡萄樹開花,散發香氣。 我的佳偶,起來! 我的美人,與我同去! 我的鴿子啊,你在磐石穴中, 在陡巖的隱密處。 求你容我得見你的面貌, 求你容我得聽你的聲音; 因你的聲音悅耳, 你的容貌秀美。