羅馬書 6:1-11
羅馬書 6:1-11 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
這樣,我們要怎麼說呢?我們可以仍在罪中使恩典增多嗎? 絕對不可!我們向罪死了的人,豈可仍在罪中活着呢? 難道你們不知道,我們這受洗歸入基督耶穌的人,就是受洗歸入他的死嗎? 所以,我們藉着洗禮歸入死,和他一同埋葬,是要我們行事為人都有新生的樣子,像基督藉着父的榮耀從死人中復活一樣。 我們若與他合一,經歷與他一樣的死,也將經歷與他一樣的復活。 我們知道,我們的舊人和他同釘十字架,使罪身滅絕,叫我們不再作罪的奴隸, 因為已死的人是脫離了罪。 我們若與基督同死,我們信也必與他同活, 因為知道基督既從死人中復活,就不再死,死也不再作他的主了。 他死了,是對罪死,只這一次;他活,是對 神活着。 這樣,你們也要看自己對罪是死的,在基督耶穌裏對 神卻是活的。
羅馬書 6:1-11 新譯本 (CNV)
這樣,我們可以說甚麼呢?我們可以常在罪中,叫恩典增多嗎?絕對不可!我們向罪死了的人,怎麼可以仍然活在罪中呢?難道你們不曉得我們這受洗歸入基督耶穌的人,是受洗歸入他的死嗎?所以我們藉著洗禮歸入死,與他同葬,為的是要我們過新生命的生活,像基督藉著父的榮耀從死人中復活一樣。我們若在他死的樣式上與他聯合,也要在他復活的樣式上與他聯合。我們知道,我們的舊人已經與基督同釘十字架,使罪身喪失機能,使我們不再作罪的奴僕,因為死了的人已經脫離罪了。我們既然與基督同死,就信也必與他同活。我們知道,基督既然從死人中復活,就不再死,死也不再轄制他了。他死,是向罪死了,只有這一次;他活,是向 神活著。你們也應當這樣,向罪算自己是死的,在基督耶穌裡,向 神卻是活的。
羅馬書 6:1-11 和合本修訂版 (RCUV)
這樣,我們要怎麼說呢?我們可以仍在罪中使恩典增多嗎? 絕對不可!我們向罪死了的人,豈可仍在罪中活著呢? 難道你們不知道,我們這受洗歸入基督耶穌的人,就是受洗歸入他的死嗎? 所以,我們藉著洗禮歸入死,和他一同埋葬,是要我們行事為人都有新生的樣子,像基督藉著父的榮耀從死人中復活一樣。 我們若與他合一,經歷與他一樣的死,也將經歷與他一樣的復活。 我們知道,我們的舊人和他同釘十字架,使罪身滅絕,叫我們不再作罪的奴隸, 因為已死的人是脫離了罪。 我們若與基督同死,我們信也必與他同活, 因為知道基督既從死人中復活,就不再死,死也不再作他的主了。 他死了,是對罪死,只這一次;他活,是對上帝活著。 這樣,你們也要看自己對罪是死的,在基督耶穌裏對上帝卻是活的。
羅馬書 6:1-11 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
這樣,怎麼說呢?我們可以仍在罪中、叫恩典顯多嗎? 斷乎不可!我們在罪上死了的人豈可仍在罪中活着呢? 豈不知我們這受洗歸入基督耶穌的人是受洗歸入他的死嗎? 所以,我們藉着洗禮歸入死,和他一同埋葬,原是叫我們一舉一動有新生的樣式,像基督藉着父的榮耀從死裏復活一樣。 我們若在他死的形狀上與他聯合,也要在他復活的形狀上與他聯合; 因為知道我們的舊人和他同釘十字架,使罪身滅絕,叫我們不再作罪的奴僕; 因為已死的人是脫離了罪。 我們若是與基督同死,就信必與他同活。 因為知道基督既從死裏復活,就不再死,死也不再作他的主了。 他死是向罪死了,只有一次;他活是向神活着。 這樣,你們向罪也當看自己是死的;向神在基督耶穌裏,卻當看自己是活的。
羅馬書 6:1-11 當代譯本 (CCB)
那麼,我們該怎麼說呢?我們可以繼續犯罪,使恩典更豐富嗎? 當然不可!我們既然向罪死了,豈可繼續活在罪中? 難道你們不知道,我們受洗歸屬基督耶穌是和祂一同死嗎? 所以,我們藉著洗禮和祂同死同埋葬了,為要行事為人有新生命的樣式,正如基督藉著父的榮耀從死裡復活一樣。 我們如果已經在基督的死亡上與祂聯合,也必在祂的復活上與祂聯合。 我們知道,我們的舊人已經和祂一同被釘在十字架上,使轄制我們身體的罪失去力量,使我們不再做罪的奴隸。 因為死去的人已經脫離了罪。 我們如果已經與基督同死,相信也必與祂同活。 因為我們知道,基督既然從死裡復活了,就不會再死,死亡也不能再控制祂。 祂死,是向罪死,只死一次;祂活,卻是向上帝活著。 同樣,你們在基督耶穌裡應當看自己是向罪死了,向上帝活著。