羅馬書 14:5-11
羅馬書 14:5-11 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
有人看這日比那日強;有人看日日都是一樣。只是各人要在自己的心意上堅定。 守日子的人是為主守的。吃的人是為主吃的,因他感謝 神;不吃的人是為主不吃的,他也感謝 神。 我們沒有一個人為自己而活,也沒有一個人為自己而死。 我們若活,是為主而活;我們若死,是為主而死。所以,我們或死或活總是主的人。 為此,基督死了,又活了,為要作死人和活人的主。 可是你,你為甚麼評斷弟兄呢?你又為甚麼輕看弟兄呢?因我們都要站在 神的審判臺前。 經上寫着: 「主說,我指着我的永生起誓: 萬膝必向我跪拜; 萬口必稱頌 神。」
羅馬書 14:5-11 新譯本 (CNV)
有人認為這日比那日好,也有人認為日日都是一樣;只要各人自己心意堅定就可以了。守日的人是為主守的,吃的人是為主吃的,因為他感謝 神;不吃的人是為主不吃,他也感謝 神。我們沒有一個人為自己活,也沒有一個人為自己死。我們若活著,是為主而活;我們若死了,是為主而死。所以,我們無論活著或是死了,總是屬於主的人。為了這緣故,基督死了,又活過來,就是要作死人和活人的主。這樣,你為甚麼批評你的弟兄呢?為甚麼又輕看你的弟兄呢?我們都要站在 神的審判臺前;因為經上記著: “主說,我指著我的永生起誓: 萬膝必向我跪拜, 萬口必稱頌 神。”
羅馬書 14:5-11 和合本修訂版 (RCUV)
有人看這日比那日強;有人看日日都是一樣。只是各人要在自己的心意上堅定。 守日子的人是為主守的。吃的人是為主吃的,因他感謝上帝;不吃的人是為主不吃的,他也感謝上帝。 我們沒有一個人為自己而活,也沒有一個人為自己而死。 我們若活,是為主而活;我們若死,是為主而死。所以,我們或死或活總是主的人。 為此,基督死了,又活了,為要作死人和活人的主。 可是你,你為甚麼評斷弟兄呢?你又為甚麼輕看弟兄呢?因我們都要站在上帝的審判臺前。 經上寫著: 「主說,我指著我的永生起誓: 萬膝必向我跪拜; 萬口必稱頌上帝。」