羅馬書 12:14-19
羅馬書 12:14-19 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
逼迫你們的,要給他們祝福;只要祝福,不可咒詛。 與喜樂的人要同樂;與哀哭的人要同哭。 要彼此同心;不要志氣高大,倒要俯就卑微的人。不要自以為聰明。 不要以惡報惡;眾人以為美的事要留心去做。 若是能行,總要盡力與眾人和睦。 親愛的弟兄,不要自己伸冤,寧可讓步,聽憑主怒;因為經上記着:「主說:『伸冤在我,我必報應。』」
羅馬書 12:14-19 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
要祝福迫害你們的,要祝福,不可詛咒。 要與喜樂的人同樂;要與哀哭的人同哭。 要彼此同心,不要心高氣傲,倒要俯就卑微的人。不要自以為聰明。 不要以惡報惡,眾人以為美的事要留心去做。 若是可行,總要盡力與眾人和睦。 各位親愛的,不要自己伸冤,寧可給主的憤怒留地步,因為經上記着:「主說:『伸冤在我,我必報應。』」
羅馬書 12:14-19 新譯本 (CNV)
迫害你們的,要為他們祝福;只可祝福,不可咒詛。要與喜樂的人一同喜樂,與哀哭的人一同哀哭。要彼此同心,不可心高氣傲,倒要俯就卑微的。不可自以為聰明。不可以惡報惡。大家以為美的事,要努力去作。可能的話,總要盡你們的所能與人和睦。親愛的啊,不要為自己伸冤,寧可等候主的忿怒,因為經上記著,主說:“伸冤在我,我必報應。”