啟示錄 2:4-7 - Compare All Versions
啟示錄 2:4-7 和合本2010 - 神版 (和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版)
然而,有一件事我要責備你,就是你把起初的愛心拋棄了。 所以你要回想你是從哪裏墜落的,並且要悔改,做起初所做的工作。你若不悔改,我要到你那裏去,把你的燈臺從原處挪去。 然而你還有一件可取的事,就是你恨惡 尼哥拉 派的行為,這種行為也是我所恨惡的。 凡有耳朵的都應當聽聖靈向眾教會所說的話。得勝的,我必將 神樂園中生命樹的果子賜給他吃。』」
啟示錄 2:4-7 CNV (新譯本)
然而有一件事我要責備你,就是你已經離棄了你起初的愛。所以,你應當回想你是從哪裡墜落的,並且要悔改,作起初所作的事。你若不悔改,我就要來到你那裡,把你的燈臺從原處移去。不過你有這一個優點,就是你恨惡尼哥拉黨的作為,那也是我所恨惡的。聖靈向眾教會所說的話,有耳的就應當聽。得勝的,我必定把 神樂園裡生命樹的果子賜給他吃。’
啟示錄 2:4-7 RCUV (和合本修訂版)
然而,有一件事我要責備你,就是你把起初的愛心拋棄了。 所以你要回想你是從哪裏墜落的,並且要悔改,做起初所做的工作。你若不悔改,我要到你那裏去,把你的燈臺從原處挪去。 然而你還有一件可取的事,就是你恨惡 尼哥拉 派的行為,這種行為也是我所恨惡的。 凡有耳朵的都應當聽聖靈向眾教會所說的話。得勝的,我必將上帝樂園中生命樹的果子賜給他吃。』」
啟示錄 2:4-7 CUNP-神 (新標點和合本, 神版)
然而有一件事我要責備你,就是你把起初的愛心離棄了。 所以,應當回想你是從哪裏墜落的,並要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就臨到你那裏,把你的燈臺從原處挪去。 然而你還有一件可取的事,就是你恨惡 尼哥拉 一黨人的行為,這也是我所恨惡的。 聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將神樂園中生命樹的果子賜給他吃。』」
啟示錄 2:4-7 CCB (當代譯本)
但有一件事我要責備你,就是你把起初的愛心丟棄了。 因此,要回想你在哪裡跌倒了,並且悔改,照起初所行的去行。否則,我就要到你那裡,將你的燈臺從原處拿走。 然而你還有一點可取之處,就是你跟我一樣痛恨 尼哥拉 黨人的行徑。 「『聖靈對各教會所說的話,凡有耳朵的都應當聽。我必將上帝樂園中生命樹上的果子賜給得勝者吃。』