箴言 31:10-20
箴言 31:10-20 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
才德的婦人誰能得着呢? 她的價值遠勝過珍珠。 她丈夫心裏倚靠她, 必不缺少利益; 她一生使丈夫有益無損。 她尋找羊羢和麻, 甘心用手做工。 她好像商船從遠方運糧來, 未到黎明她就起來, 把食物分給家中的人, 將當做的工分派婢女。 她想得田地就買來; 用手所得之利栽種葡萄園。 她以能力束腰, 使膀臂有力。 她覺得所經營的有利; 她的燈終夜不滅。 她手拿撚線竿, 手把紡線車。 她張手賙濟困苦人, 伸手幫補窮乏人。
箴言 31:10-20 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
才德的婦人誰能得着呢? 她的價值遠勝過寶石。 她丈夫心裏信賴她, 必不缺少利益; 她終其一生, 使丈夫有益無損。 她尋找羊毛和麻, 歡喜用手做工。 她好像商船, 從遠方運來糧食, 未到黎明她就起來, 把食物分給家中的人, 將當做的工分派女僕。 她想得田地,就去買來, 用手中的成果栽葡萄園。 她以能力束腰, 使膀臂有力。 她覺得自己獲利不錯, 她的燈終夜不滅。 她伸手拿捲線桿, 她的手掌把住紡車。 她張手賙濟困苦人, 伸手幫助貧窮人。
箴言 31:10-20 新譯本 (CNV)
有才德的妻子,誰能得著呢? 她的價值遠勝過紅寶石。 她丈夫心裡倚靠她, 就不會缺少收入。 她一生的年日, 只帶給丈夫益處,沒有害處。 她搜求羊毛和細麻, 樂意親手作工。 她好像一隊商船, 從遠方運來食物。 天還未亮,她就起來, 把食物分給家人, 把當作的工分派眾婢女。 她選擇了一塊田,就把它買下來, 用自己雙手賺得的收入栽種葡萄園。 她以能力束腰, 使自己的膀臂有力。 她知道自己的經營獲利, 她的燈終夜不滅。 她伸手拿著捲線竿, 手掌握著紡錘。 她張手賙濟困苦人, 伸手幫助窮乏人。
箴言 31:10-20 和合本修訂版 (RCUV)
才德的婦人誰能得著呢? 她的價值遠勝過寶石。 她丈夫心裏信賴她, 必不缺少利益; 她終其一生, 使丈夫有益無損。 她尋找羊毛和麻, 歡喜用手做工。 她好像商船, 從遠方運來糧食, 未到黎明她就起來, 把食物分給家中的人, 將當做的工分派女僕。 她想得田地,就去買來, 用手中的成果栽葡萄園。 她以能力束腰, 使膀臂有力。 她覺得自己獲利不錯, 她的燈終夜不滅。 她伸手拿捲線桿, 她的手掌把住紡車。 她張手賙濟困苦人, 伸手幫助貧窮人。