俄巴底亞書 1:17-21
俄巴底亞書 1:17-21 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
但在 錫安山 必有逃脫的人, 那山必成為聖; 雅各 家必得原有的產業。 雅各 家必成為大火, 約瑟 家成為火焰; 以掃 家必如碎稭, 遭燃燒,被吞滅, 以掃 家必無倖存者。 這是耶和華說的。 他們必得 尼革夫 和 以掃山 , 得 謝非拉 , 非利士 人之地, 他們必得 以法蓮 地和 撒瑪利亞 地, 得 便雅憫 和 基列 ; 被擄的 以色列 大軍 必得 迦南 人的地,直到 撒勒法 , 在 西法拉 被擄的 耶路撒冷 人 必得 尼革夫 的城鎮。 必有一些解救者上到 錫安山 ,審判 以掃山 , 國度就歸耶和華了。
俄巴底亞書 1:17-21 新譯本 (CNV)
但在錫安山上必有逃脫的人, 那山必成為聖; 雅各家必得回他們原有的產業。 雅各家必成為火, 約瑟家必成為火燄; 以掃家卻像碎稭, 被它們焚燒吞滅, 以掃家再沒有生還的人了。 因為耶和華已經說了。 南地的人必佔有以掃山, 低地的人必佔有非利士人之地; 他們必佔有以法蓮的田野和撒瑪利亞的田野; 便雅憫人必佔有基列。 被擄到哈臘的以色列人, 必佔有迦南人的地,直到撒勒法; 被擄到西法拉的耶路撒冷的人, 要佔有南地眾城。 必有拯救者登錫安山, 審判以掃山, 國權就屬於耶和華了。
俄巴底亞書 1:17-21 和合本修訂版 (RCUV)
但在 錫安山 必有逃脫的人, 那山必成為聖; 雅各 家必得原有的產業。 雅各 家必成為大火, 約瑟 家成為火焰; 以掃 家必如碎秸, 遭燃燒,被吞滅, 以掃 家必無倖存者。 這是耶和華說的。 他們必得 尼革夫 和 以掃山 , 得 謝非拉 , 非利士 人之地, 他們必得 以法蓮 地和 撒瑪利亞 地, 得 便雅憫 和 基列 ; 被擄的 以色列 大軍 必得 迦南 人的地,直到 撒勒法 , 在 西法拉 被擄的 耶路撒冷 人 必得 尼革夫 的城鎮。 必有一些解救者上到 錫安山 ,審判 以掃山 , 國度就歸耶和華了。