民數記 17:1-13
民數記 17:1-13 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶和華吩咐 摩西 說: 「你要吩咐 以色列 人,從他們當中取杖,每父家一根;從他們所有的領袖,按着父家,共取十二根。你要把各人的名字寫在他的杖上, 並要把 亞倫 的名字寫在 利未 的杖上,因為各父家的家長都有一根杖。 你要把這些杖放在會幕裏法櫃前,我與你們相會的地方。 我所揀選的人,他的杖必發芽。我就平息了 以色列 人向你們所發的怨言,不再達到我這裏。」 於是, 摩西 吩咐 以色列 人,他們的眾領袖就把杖給他,一個領袖一根杖,按照父家一個領袖一根杖,共有十二根; 亞倫 的杖也在其中。 摩西 把這些杖放在耶和華面前,在法櫃的帳幕裏。 第二天, 摩西 進到法櫃的帳幕去,看哪, 利未 族 亞倫 的杖已經發芽,長了花苞,開了花,也結出熟的杏子! 摩西 把所有的杖從耶和華面前拿出來,給 以色列 眾人看。他們都看見了,各領袖就把自己的杖拿去。 耶和華吩咐 摩西 說:「把 亞倫 的杖放回法櫃前,給這些背叛之子留作記號。你就可以平息他們向我所發的怨言,他們也不會死亡。」 摩西 就照樣做了;耶和華怎樣吩咐他,他就照樣做。 以色列 人對 摩西 說:「看哪,我們死啦!我們滅亡啦!我們全都滅亡啦! 凡挨近耶和華帳幕的,就必死亡。我們都要消滅而死嗎?」
民數記 17:1-13 新譯本 (CNV)
耶和華對摩西說:“你要吩咐以色列人,要從他們手中取杖,按著父家每支派一根,從他們所有的領袖,按著他們的父家,共取十二根杖,你要把各人的名字寫在各人的杖上;又要把亞倫的名字寫在利未的杖上,因為照著他們父家各族長必有一根杖。你要把這些杖放在會幕裡約櫃前,就是我和你們相會的地方。我揀選的那人,他的杖必發芽;這樣,我就必使以色列人向你們所發的怨言止息,不再達到我耳中。”於是摩西吩咐以色列人,他們所有的領袖都把杖交給他,按著他們的父家,每個領袖一根杖,共有十二根杖;亞倫的杖也在其中。摩西就把杖放在約櫃的會幕裡,在耶和華面前。 第二天,摩西進約櫃的會幕去,不料,利未家亞倫的杖已經發了芽,生了花苞,開了花,結了熟杏。摩西就把所有的杖,從耶和華面前帶出來,給以色列眾人看;他們看見了,各人就把自己的杖拿了去。耶和華對摩西說:“把亞倫的杖放回約櫃前,給那些背叛的人留作證據,這樣你就使他們向我發的怨言止息,免得他們死亡。”摩西就這樣行了,耶和華怎樣吩咐他,他就怎樣行了。 以色列人對摩西說:“我們要死了,我們滅亡了,我們都滅亡了。走近耶和華帳幕的,都必定死;難道我們都要死嗎?”
民數記 17:1-13 和合本修訂版 (RCUV)
耶和華吩咐 摩西 說: 「你要吩咐 以色列 人,從他們當中取杖,每父家一根;從他們所有的領袖,按著父家,共取十二根。你要把各人的名字寫在他的杖上, 並要把 亞倫 的名字寫在 利未 的杖上,因為各父家的家長都有一根杖。 你要把這些杖放在會幕裏法櫃前,我與你們相會的地方。 我所揀選的人,他的杖必發芽。我就平息了 以色列 人向你們所發的怨言,不再達到我這裏。」 於是, 摩西 吩咐 以色列 人,他們的眾領袖就把杖給他,一個領袖一根杖,按照父家一個領袖一根杖,共有十二根; 亞倫 的杖也在其中。 摩西 把這些杖放在耶和華面前,在法櫃的帳幕裏。 第二天, 摩西 進到法櫃的帳幕去,看哪, 利未 族 亞倫 的杖已經發芽,長了花苞,開了花,也結出熟的杏子! 摩西 把所有的杖從耶和華面前拿出來,給 以色列 眾人看。他們都看見了,各領袖就把自己的杖拿去。 耶和華吩咐 摩西 說:「把 亞倫 的杖放回法櫃前,給這些背叛之子留作記號。你就可以平息他們向我所發的怨言,他們也不會死亡。」 摩西 就照樣做了;耶和華怎樣吩咐他,他就照樣做。 以色列 人對 摩西 說:「看哪,我們死啦!我們滅亡啦!我們全都滅亡啦! 凡挨近耶和華帳幕的,就必死亡。我們都要消滅而死嗎?」
民數記 17:1-13 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
耶和華對 摩西 說: 「你曉諭 以色列 人,從他們手下取杖,每支派一根;從他們所有的首領,按着支派,共取十二根。你要將各人的名字寫在各人的杖上, 並要將 亞倫 的名字寫在 利未 的杖上,因為各族長必有一根杖。 你要把這些杖存在會幕內法櫃前,就是我與你們相會之處。 後來我所揀選的那人,他的杖必發芽。這樣,我必使 以色列 人向你們所發的怨言止息,不再達到我耳中。」 於是 摩西 曉諭 以色列 人,他們的首領就把杖交給他,按着支派,每首領一根,共有十二根; 亞倫 的杖也在其中。 摩西 就把杖存在法櫃的帳幕內,在耶和華面前。 第二天, 摩西 進法櫃的帳幕去。誰知 利未 族 亞倫 的杖已經發了芽,生了花苞,開了花,結了熟杏。 摩西 就把所有的杖從耶和華面前拿出來,給 以色列 眾人看;他們看見了,各首領就把自己的杖拿去。 耶和華吩咐 摩西 說:「把 亞倫 的杖還放在法櫃前,給這些背叛之子留作記號。這樣,你就使他們向我發的怨言止息,免得他們死亡。」 摩西 就這樣行。耶和華怎樣吩咐他,他就怎樣行了。 以色列 人對 摩西 說:「我們死啦!我們滅亡啦!都滅亡啦! 凡挨近耶和華帳幕的是必死的。我們都要死亡嗎?」
民數記 17:1-13 當代譯本 (CCB)
耶和華對 摩西 說: 「你要吩咐 以色列 人從每個支派的首領那裡拿一根杖來,共十二根,你要在上面寫上他們各人的名字。 你要把 亞倫 的名字寫在 利未 支派的杖上,每個支派的首領都要有一根杖。 你要把這些杖放在會幕內的約櫃前,就是我跟你會面的地方。 誰的杖發芽,誰就是我所揀選的人。這樣,我必消除 以色列 人對你們的埋怨。」 於是, 摩西 吩咐 以色列 每個支派的首領把杖都交給他,共十二根, 亞倫 的杖也在其中。 摩西 把杖放在放約櫃的聖幕裡、耶和華面前。 第二天, 摩西 進入約櫃所在的聖幕裡,看見 利未 支派 亞倫 的杖不單發了芽,長了花蕾,還開了花,結出熟杏。 摩西 就從耶和華面前拿出所有的杖,給 以色列 人看。他們看後,各位首領便取回自己的杖。 耶和華對 摩西 說:「把 亞倫 的杖放回約櫃前,讓叛逆之徒引以為戒。這樣,你就可以平息他們對我的怨言,使他們不致滅亡。」 摩西 照耶和華的吩咐行了。 以色列 人對 摩西 說:「完了!我們死定了!我們全死定了! 凡走近耶和華聖幕的都要死。我們全都要滅亡嗎?」