馬可福音 8:27-36
馬可福音 8:27-36 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶穌和門徒出去,往 凱撒利亞‧腓立比 附近的村莊去。在路上,他問門徒:「人們說我是誰?」 他們對他說:「是施洗的 約翰 ;有人說是 以利亞 ;又有人說是先知中的一位。」 他又問他們:「你們說我是誰?」 彼得 回答他:「你是基督。」 於是耶穌切切地囑咐他們不可對任何人說起他。 從此,他教導他們說:「人子必須受許多的苦,被長老、祭司長和文士棄絕,並且被殺,三天後復活。」 耶穌明白地說了這話, 彼得 就拉着他,責備他。 耶穌轉過來看着門徒,斥責 彼得 說:「撒但,退到我後邊去!因為你不體會 神的心意,而是體會人的意思。」 於是他叫眾人和門徒來,對他們說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起自己的十字架來跟從我。 因為凡要救自己生命的,必喪失生命;凡為我和福音喪失生命的,必救自己的生命。 人就是賺得全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢?
馬可福音 8:27-36 新譯本 (CNV)
耶穌和門徒出去,要到該撒利亞.腓立比附近的村莊。在路上他問門徒說:“人說我是誰?”他們回答:“有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;還有人說是先知裡的一位。”他又問他們說:“那麼你們呢?你們說我是誰?”彼得回答:“你就是基督。”耶穌鄭重地囑咐他們,不要把他的事告訴人。 於是他教導他們,人子必須受許多苦,被長老、祭司長和經學家棄絕、殺害,三天後復活。耶穌坦白地說了這話,彼得就把他拉到一邊,責怪他。耶穌轉過身來,望著門徒,斥責彼得說:“撒但,退到我後面去!因為你不思念 神的事,只思念人的事。”於是把眾人和門徒都叫過來,對他們說:“如果有人願意跟從我,就應當捨己,背起他的十字架來跟從我。凡是想救自己生命的,必喪掉生命;但為我和福音犧牲生命的,必救了生命。人就是賺得全世界,卻賠上自己的生命,有甚麼好處呢?
馬可福音 8:27-36 和合本修訂版 (RCUV)
耶穌和門徒出去,往 凱撒利亞.腓立比 附近的村莊去。在路上,他問門徒:「人們說我是誰?」 他們對他說:「是施洗的 約翰 ;有人說是 以利亞 ;又有人說是先知中的一位。」 他又問他們:「你們說我是誰?」 彼得 回答他:「你是基督。」 於是耶穌切切地囑咐他們不可對任何人說起他。 從此,他教導他們說:「人子必須受許多的苦,被長老、祭司長和文士棄絕,並且被殺,三天後復活。」 耶穌明白地說了這話, 彼得 就拉著他,責備他。 耶穌轉過來看著門徒,斥責 彼得 說:「撒但,退到我後邊去!因為你不體會上帝的心意,而是體會人的意思。」 於是他叫眾人和門徒來,對他們說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起自己的十字架來跟從我。 因為凡要救自己生命的,必喪失生命;凡為我和福音喪失生命的,必救自己的生命。 人就是賺得全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢?
馬可福音 8:27-36 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
耶穌和門徒出去,往 凱撒利亞‧腓立比 村莊去;在路上問門徒說:「人說我是誰?」 他們說:「有人說是施洗的 約翰 ;有人說是 以利亞 ;又有人說是先知裏的一位。」 又問他們說:「你們說我是誰?」 彼得 回答說:「你是基督。」 耶穌就禁戒他們,不要告訴人。 從此,他教訓他們說:「人子必須受許多的苦,被長老、祭司長,和文士棄絕,並且被殺,過三天復活。」 耶穌明明地說這話, 彼得 就拉着他,勸他。 耶穌轉過來,看着門徒,就責備 彼得 說:「撒但,退我後邊去吧!因為你不體貼神的意思,只體貼人的意思。」 於是叫眾人和門徒來,對他們說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。 因為,凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我和福音喪掉生命的,必救了生命。 人就是賺得全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢?
馬可福音 8:27-36 當代譯本 (CCB)
耶穌和門徒前往 凱撒利亞·腓立比 境內的村莊。在路上,祂問門徒:「人們說我是誰?」 他們說:「有人說是施洗者 約翰 ,有人說是 以利亞 ,還有人說是其他某位先知。」 耶穌又問他們:「那麼,你們說我是誰?」 彼得 回答說:「你是基督!」 耶穌叮囑他們不可洩露祂的身分。 從此,耶穌開始教導他們,人子必須受許多苦,被長老、祭司長和律法教師棄絕,並且被殺害,但必在三天之後復活。 耶穌清楚地把這些事告訴了他們, 彼得 就把祂拉到一邊,開始責怪祂。 耶穌轉身看了看門徒,斥責 彼得 說:「撒旦,退到我後面去!因為你不考慮上帝的意思,只考慮人的意思。」 祂叫眾人和門徒一起過來,對他們說:「人若想跟從我,就當捨己,背起他的十字架跟從我。 因為想救自己生命的,必失去生命;但為了我和福音失去生命的,必得到生命。 人就算賺得全世界,卻喪失自己的生命,又有什麼益處呢?