馬可福音 5:1-10
馬可福音 5:1-10 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
他們渡到海的對岸,到 格拉森 人的地區。 耶穌一下船,就有一個污靈附身的人從墳墓迎着他走來。 那人常住在墳墓裏,沒有人能捆住他,就是用鐵鏈也不能; 因為人屢次用腳鐐和鐵鏈捆鎖他,鐵鏈被他掙斷,腳鐐也被他弄碎了,總沒有人能制伏他。 他晝夜常在墳墓裏和山中喊叫,又用石頭打自己。 他遠遠看見耶穌,就跑過來拜他, 大聲呼叫說:「至高 神的兒子耶穌,你為甚麼干擾我?我指着 神懇求你,不要叫我受苦!」 這是因耶穌曾吩咐他說:「污靈啊,從這人身上出來!」 耶穌問他:「你叫甚麼名字?」他說:「我名叫 羣 ,因為我們數目眾多。」 他就再三求耶穌不要叫他們離開那地方。
馬可福音 5:1-10 新譯本 (CNV)
他們到了海的那邊,進入格拉森人的地區。耶穌一下船,就有一個被污靈附著的人,從墓地裡迎面而來。那人經常住在墳墓中間,從來沒有人能綁住他,甚至用鎖鍊都不能。曾經有很多次,人用腳鐐和鎖鍊捆綁他,鎖鍊卻被他掙斷,腳鐐也被他弄碎,始終沒有人能制伏他。他晝夜在墳墓裡和山野間喊叫,又用石頭砍自己。他遠遠地看見耶穌,就跑過去拜他,大聲呼叫,說:“至高 神的兒子耶穌,我跟你有甚麼關係呢?我指著 神懇求你,不要叫我受苦。”因為當時耶穌吩咐他:“你這污靈,從這人身上出來!”耶穌問他:“你叫甚麼名字?”他回答:“我名叫‘群’,因為我們眾多。”他再三央求耶穌,不要把他們從那地方趕走。
馬可福音 5:1-10 和合本修訂版 (RCUV)
他們渡到海的對岸,到 格拉森 人的地區。 耶穌一下船,就有一個污靈附身的人從墳墓迎著他走來。 那人常住在墳墓裏,沒有人能捆住他,就是用鐵鏈也不能; 因為人屢次用腳鐐和鐵鏈捆鎖他,鐵鏈被他掙斷,腳鐐也被他弄碎了,總沒有人能制伏他。 他晝夜常在墳墓裏和山中喊叫,又用石頭打自己。 他遠遠看見耶穌,就跑過來拜他, 大聲呼叫說:「至高上帝的兒子耶穌,你為甚麼干擾我?我指著上帝懇求你,不要叫我受苦!」 這是因耶穌曾吩咐他說:「污靈啊,從這人身上出來!」 耶穌問他:「你叫甚麼名字?」他說:「我名叫 群 ,因為我們數目眾多。」 他就再三求耶穌不要叫他們離開那地方。
馬可福音 5:1-10 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
他們來到海那邊 格拉森 人的地方。 耶穌一下船,就有一個被污鬼附着的人從墳塋裏出來迎着他。 那人常住在墳塋裏,沒有人能捆住他,就是用鐵鍊也不能; 因為人屢次用腳鐐和鐵鍊捆鎖他,鐵鍊竟被他掙斷了,腳鐐也被他弄碎了;總沒有人能制伏他。 他晝夜常在墳塋裏和山中喊叫,又用石頭砍自己。 他遠遠地看見耶穌,就跑過去拜他, 大聲呼叫說:「至高神的兒子耶穌,我與你有甚麼相干?我指着神懇求你,不要叫我受苦!」 是因耶穌曾吩咐他說:「污鬼啊,從這人身上出來吧!」 耶穌問他說:「你名叫甚麼?」回答說:「我名叫『羣』,因為我們多的緣故」; 就再三地求耶穌,不要叫他們離開那地方。
馬可福音 5:1-10 當代譯本 (CCB)
他們來到湖對岸的 格拉森 地區。 耶穌剛下船,迎面就遇見一個被污鬼附身的人,是從墳墓裡出來的。 那人以墳墓為家,沒有人能把他捆住,就算用鐵鏈也不行。 因為有人多次用鐵鏈和腳鐐鎖住他,但他掙斷了鐵鏈,砸碎了腳鐐。沒有人能制伏他。 他晝夜在墳場和山野間大喊大叫,又用石頭砍自己。 他遠遠看見耶穌,就跑過去跪下來拜祂,高聲喊道: 「至高上帝的兒子耶穌啊,我和你有什麼關係?看在上帝的份上,求你不要折磨我!」 原來,耶穌已經對他身上的鬼說:「污鬼,從這人身上出來!」 耶穌問:「你叫什麼名字?」 他說:「我的名字叫『群』,因為我們是一大群。」 接著污鬼再三哀求耶穌,不要把牠們趕出那個地區。