馬可福音 13:32-37
馬可福音 13:32-37 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「但那日子,那時辰,沒有人知道,連天上的天使也不知道,子也不知道,惟有父知道。 你們要謹慎,要警醒,因為你們不知道那時刻幾時來到。 這事正如一個人離家遠行,授權給僕人們,分派各人的工作,又吩咐看門的警醒。 所以,你們要警醒,因為你們不知道這家的主人甚麼時候來,是晚上,或半夜,或雞叫時,或早晨, 免得他忽然來到,看見你們睡着了。 我對你們所說的話,也是對眾人說的:要警醒!」
馬可福音 13:32-37 新譯本 (CNV)
“至於那日子和時間,沒有人知道,連天上的天使和子也不知道,只有父知道。你們要小心,要警醒,因為你們不知道那日期甚麼時候來到。這就像一個人出外遠行,把責任一一地交給他的僕人,又吩咐看門的要警醒。所以你們要警醒,因為你們不知道家主甚麼時候來到,也許在黃昏,也許在半夜,也許在雞叫時,也許在清晨。恐怕他忽然來到,發現你們正在睡覺。我對你們所說的話,也是對眾人說的,‘你們要警醒’。”
馬可福音 13:32-37 和合本修訂版 (RCUV)
「但那日子,那時辰,沒有人知道,連天上的天使也不知道,子也不知道,惟有父知道。 你們要謹慎,要警醒,因為你們不知道那時刻幾時來到。 這事正如一個人離家遠行,授權給僕人們,分派各人的工作,又吩咐看門的警醒。 所以,你們要警醒,因為你們不知道這家的主人甚麼時候來,是晚上,或半夜,或雞叫時,或早晨, 免得他忽然來到,看見你們睡著了。 我對你們所說的話,也是對眾人說的:要警醒!」