馬可福音 13:14-20
馬可福音 13:14-20 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
「你們看見那行毀壞可憎的,站在不當站的地方(讀這經的人須要會意)。那時,在 猶太 的,應當逃到山上; 在房上的,不要下來,也不要進去拿家裏的東西; 在田裏的,也不要回去取衣裳。 當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了! 你們應當祈求,叫這些事不在冬天臨到。 因為在那些日子必有災難,自從神創造萬物直到如今,並沒有這樣的災難,後來也必沒有。 若不是主減少那日子,凡有血氣的,總沒有一個得救的;只是為主的選民,他將那日子減少了。
馬可福音 13:14-20 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「當你們看見那『施行毀滅的褻瀆者』站在不當站的地方(讀這經的人要會意),那時,在 猶太 的,應當逃到山上; 在屋頂上的,不要下來,也不要進家裏去拿東西; 在田裏的,不要回去取衣裳。 在那些日子,懷孕的和奶孩子的就苦了。 你們要祈求,叫這事不在冬天發生。 因為,在那些日子必有災難,自從 神創造萬物直到如今,從沒有這樣的災難,將來也不會有。 若不是主減少那些日子,凡血肉之軀的,就沒有一個能得救;但是為了他所揀選的選民,他將那些日子減少了。
馬可福音 13:14-20 新譯本 (CNV)
“當你們看見‘那造成荒涼的可憎者’,站在不該站的地方,那時,住在猶太的應當逃到山上;在房頂的不要下來,也不要進到屋子裡拿甚麼東西;在田裡的也不要回去取衣服。當那些日子,懷孕的和乳養孩子的有禍了!你們應當祈求,不要讓這些事在冬天發生。因為那些日子必有災難,這是從 神創世的開始到現在未曾有過的,以後也必不會再有。如果不是主減少那些日子,沒有一個人可以存活;但是為了自己的選民,他必使那些日子減少。