馬太福音 7:21-28
馬太福音 7:21-28 當代譯本 (CCB)
並不是所有稱呼我『主啊,主啊』的人都能進天國,只有遵行我天父旨意的人才能進去。 在審判那天,很多人會對我說,『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行了許多神蹟嗎?』 我會清楚地告訴他們,『我從來不認識你們,你們這些作惡的人走開!』 「所以,凡聽了我的這些話就去行的人,就像聰明人把房子建在磐石上。 遇到風吹雨打、洪水沖擊,房子仍屹立不倒,因為它建基在磐石上。 凡聽了我這些話不去行的,就像愚昧人把房子建在沙土上。 遇到風吹雨打、洪水沖擊,房子就倒塌了,而且倒塌得很厲害。」 耶穌講完這番話後,眾人對祂的教導感到驚奇,
馬太福音 7:21-28 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「不是每一個稱呼我『主啊,主啊』的人都能進天國;惟有遵行我天父旨意的人才能進去。 在那日必有許多人對我說:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』 我要向他們宣告:『我從來不認識你們,你們這些作惡的人,給我走開!』」 「所以,凡聽了我這些話又去做的,好比一個聰明人把房子蓋在磐石上。 風吹,雨打,水沖,撞擊那房子,房子總不倒塌,因為根基立在磐石上。 凡聽了我這些話而不去做的,好比一個無知的人把房子蓋在沙土上。 風吹,雨打,水沖,撞擊那房子,房子就倒塌了,並且倒塌得很厲害。」 耶穌講完了這些話,眾人對他的教導都感到驚奇,
馬太福音 7:21-28 新譯本 (CNV)
“不是每一個對我說:‘主啊,主啊!’的人,都能進入天國,唯有遵行我天父旨意的人,才能進去。到那日,必有許多人對我說:‘主啊,主啊!難道我們沒有奉你的名講道,奉你的名趕鬼,奉你的名行過許多神蹟嗎?’但我必向他們聲明:‘我從來不認識你們;你們這些作惡的人,離開我去吧!’ “所以,凡聽見我這些話又遵行的,就像聰明的人,把自己的房子蓋在磐石上。雨淋、水沖、風吹,搖撼那房子,房子卻不倒塌,因為建基在磐石上。凡聽見我這些話卻不遵行的,就像愚蠢的人,把自己的房子蓋在沙土上。雨淋、水沖、風吹,搖撼那房子,房子就倒塌了,並且倒塌得很厲害。” 耶穌講完了這些話,群眾都驚奇他的教訓。
馬太福音 7:21-28 和合本修訂版 (RCUV)
「不是每一個稱呼我『主啊,主啊』的人都能進天國;惟有遵行我天父旨意的人才能進去。 在那日必有許多人對我說:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』 我要向他們宣告:『我從來不認識你們,你們這些作惡的人,給我走開!』」 「所以,凡聽了我這些話又去做的,好比一個聰明人把房子蓋在磐石上。 風吹,雨打,水沖,撞擊那房子,房子總不倒塌,因為根基立在磐石上。 凡聽了我這些話而不去做的,好比一個無知的人把房子蓋在沙土上。 風吹,雨打,水沖,撞擊那房子,房子就倒塌了,並且倒塌得很厲害。」 耶穌講完了這些話,眾人對他的教導都感到驚奇,
馬太福音 7:21-28 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
「凡稱呼我『主啊,主啊』的人不能都進天國;惟獨遵行我天父旨意的人才能進去。 當那日必有許多人對我說:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』 我就明明地告訴他們說:『我從來不認識你們,你們這些作惡的人,離開我去吧!』」 「所以,凡聽見我這話就去行的,好比一個聰明人,把房子蓋在磐石上; 雨淋,水沖,風吹,撞着那房子,房子總不倒塌,因為根基立在磐石上。 凡聽見我這話不去行的,好比一個無知的人,把房子蓋在沙土上; 雨淋,水沖,風吹,撞着那房子,房子就倒塌了,並且倒塌得很大。」 耶穌講完了這些話,眾人都希奇他的教訓;