馬太福音 27:27-37
馬太福音 27:27-37 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
總督的兵把耶穌帶進總督府,把全營的兵都聚集在耶穌那裏。 他們脫了他的衣服,穿上一件朱紅色的袍子, 用荊棘編了冠冕,戴在他頭上,拿一根蘆葦稈放在他右手裏,跪在他面前,戲弄他,說:「萬歲, 猶太 人的王!」 他們又向他吐唾沫,拿蘆葦稈打他的頭。 他們戲弄完了,就給他脫了袍子,又穿上他自己的衣服,帶他出去,要釘十字架。 他們出去的時候,遇見一個 古利奈 人,名叫 西門 ,就強迫他同去,好背耶穌的十字架。 他們到了一個地方,名叫 各各他 ,就是「髑髏地」。 士兵拿苦膽調和的酒給耶穌喝。他嘗了,不肯喝。 他們把他釘在十字架上,然後抽籤分了他的衣服, 又坐在那裏看守他。 他們在他頭上方安了一個罪狀牌,寫着:「這是 猶太 人的王耶穌。」
馬太福音 27:27-37 新譯本 (CNV)
總督的士兵把耶穌帶到總督府,召集全隊士兵到他面前。他們脫去他的衣服,給他披上朱紅色的外袍,又用荊棘編成冠冕,戴在他的頭上,把一根蘆葦放在他的右手,跪在他面前譏笑他說:“猶太人的王萬歲!”然後向他吐唾沫,又拿起蘆葦打他的頭。戲弄完了,就脫下他的外袍,給他穿回自己的衣服,帶去釘十字架。 他們出來的時候,遇見一個古利奈人,名叫西門,就強迫他背耶穌的十字架。到了一個地方,名叫各各他,就是“髑髏地”的意思,他們把苦膽調和的酒給他喝,他嘗了卻不肯喝。士兵把他釘了十字架,就抽籤分他的衣服,然後坐在那裡看守他。他們在耶穌的頭以上,釘了一塊牌子,寫著他的罪狀:“這是猶太人的王耶穌”。
馬太福音 27:27-37 和合本修訂版 (RCUV)
總督的兵把耶穌帶進總督府,把全營的兵都聚集在耶穌那裏。 他們脫了他的衣服,穿上一件朱紅色的袍子, 用荊棘編了冠冕,戴在他頭上,拿一根蘆葦稈放在他右手裏,跪在他面前,戲弄他,說:「萬歲, 猶太 人的王!」 他們又向他吐唾沫,拿蘆葦稈打他的頭。 他們戲弄完了,就給他脫了袍子,又穿上他自己的衣服,帶他出去,要釘十字架。 他們出去的時候,遇見一個 古利奈 人,名叫 西門 ,就強迫他同去,好背耶穌的十字架。 他們到了一個地方,名叫 各各他 ,就是「髑髏地」。 士兵拿苦膽調和的酒給耶穌喝。他嘗了,不肯喝。 他們把他釘在十字架上,然後抽籤分了他的衣服, 又坐在那裏看守他。 他們在他頭上方安了一個罪狀牌,寫著:「這是 猶太 人的王耶穌。」
馬太福音 27:27-37 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
巡撫的兵就把耶穌帶進衙門,叫全營的兵都聚集在他那裏。 他們給他脫了衣服,穿上一件朱紅色袍子, 用荊棘編做冠冕,戴在他頭上,拿一根葦子放在他右手裏,跪在他面前,戲弄他,說:「恭喜, 猶太 人的王啊!」 又吐唾沫在他臉上,拿葦子打他的頭。 戲弄完了,就給他脫了袍子,仍穿上他自己的衣服,帶他出去,要釘十字架。 他們出來的時候,遇見一個 古利奈 人,名叫 西門 ,就勉強他同去,好背着耶穌的十字架。 到了一個地方名叫 各各他 ,意思就是「髑髏地」。 兵丁拿苦膽調和的酒給耶穌喝;他嘗了,就不肯喝。 他們既將他釘在十字架上,就拈鬮分他的衣服, 又坐在那裏看守他。 在他頭以上安一個牌子,寫着他的罪狀,說:「這是 猶太 人的王耶穌。」
馬太福音 27:27-37 當代譯本 (CCB)
總督的士兵把耶穌押進總督府,把全營士兵都集合在祂周圍。 他們剝下耶穌的衣服,給祂披上一件朱紅色長袍, 用荊棘編成冠冕,戴在祂頭上,又拿一根葦稈放在祂右手裡,跪在祂跟前戲弄祂,說:「 猶太 人的王萬歲!」 然後向祂吐唾沫,拿過葦稈打祂的頭。 他們戲弄完了,就脫去祂的袍子,給祂穿上原來的衣服,把祂押出去釘十字架。 他們出去的時候,遇見一個叫 西門 的 古利奈 人,就強迫他背耶穌的十字架。 來到一個地方,名叫 各各他 ——意思是「髑髏地」, 士兵給耶穌喝摻了苦膽汁的酒,祂嘗了一口,不肯喝。 他們把耶穌釘在十字架上,還抽籤分了祂的衣服, 然後坐在那裡看守。 他們在祂頭頂上掛了一個牌子,上面寫著祂的罪狀:「這是 猶太 人的王耶穌。」