馬太福音 24:32-34
馬太福音 24:32-34 和合本修訂版 (RCUV)
「你們要從無花果樹學習功課:當樹枝發芽長葉的時候,你們就知道夏天近了。 同樣,當你們看見這一切,就知道那時候近了,就在門口了。 我實在告訴你們,這世代還沒有過去,這一切都要發生。
馬太福音 24:32-34 新譯本 (CNV)
“你們應該從無花果樹學個功課:樹枝長出嫩芽生出葉子的時候,你們就知道夏天近了;同樣,當你們看見這一切,就知道人子已經近在門口了。我實在告訴你們,這一切都必要發生,然後這世代才會過去。
馬太福音 24:32-34 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「你們要從無花果樹學習功課:當樹枝發芽長葉的時候,你們就知道夏天近了。 同樣,當你們看見這一切,就知道那時候近了,就在門口了。 我實在告訴你們,這世代還沒有過去,這一切都要發生。
馬太福音 24:32-34 當代譯本 (CCB)
「你們可以從無花果樹學個道理。當無花果樹發芽長葉的時候,你們就知道夏天快來了。 同樣,當你們看見這一切事發生時,就知道人子快來了,就在門口。 我實在告訴你們,這個世代還沒有過去,這一切都要發生。
馬太福音 24:32-34 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
「你們可以從無花果樹學個比方:當樹枝發嫩長葉的時候,你們就知道夏天近了。 這樣,你們看見這一切的事,也該知道人子近了,正在門口了。 我實在告訴你們,這世代還沒有過去,這些事都要成就。
馬太福音 24:32-34 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「你們要從無花果樹學習功課:當樹枝發芽長葉的時候,你們就知道夏天近了。 同樣,當你們看見這一切,就知道那時候近了,就在門口了。 我實在告訴你們,這世代還沒有過去,這一切都要發生。
馬太福音 24:32-34 新譯本 (CNV)
“你們應該從無花果樹學個功課:樹枝長出嫩芽生出葉子的時候,你們就知道夏天近了;同樣,當你們看見這一切,就知道人子已經近在門口了。我實在告訴你們,這一切都必要發生,然後這世代才會過去。
馬太福音 24:32-34 和合本修訂版 (RCUV)
「你們要從無花果樹學習功課:當樹枝發芽長葉的時候,你們就知道夏天近了。 同樣,當你們看見這一切,就知道那時候近了,就在門口了。 我實在告訴你們,這世代還沒有過去,這一切都要發生。