馬太福音 20:20-28
馬太福音 20:20-28 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
那時, 西庇太 兒子的母親和她兩個兒子上前來,向耶穌叩頭,求他一件事。 耶穌問她:「你要甚麼呢?」她對耶穌說:「在你的國裏,請讓我這兩個兒子一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。」 耶穌回答:「你們不知道所求的是甚麼。我將要喝的杯,你們能喝嗎?」他們對他說:「我們能。」 耶穌說:「我所喝的杯,你們要喝。可是坐在我的左右,不是我可以賜的,而是我父為誰預備就賜給誰。」 其餘十個門徒聽見,就對他們兄弟二人很生氣。 耶穌叫了他們來,說:「你們知道,外邦人有君王作主治理他們,有大臣操權管轄他們。 但是在你們中間,不可這樣。你們中間誰願為大,就要作你們的用人; 誰願為首,就要作你們的僕人。 正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」
馬太福音 20:20-28 新譯本 (CNV)
那時,西庇太的兒子的母親,帶著她的兩個兒子前來見耶穌。她跪在耶穌面前求他。耶穌問她:“你想要甚麼?”她說:“求你下令,使我這兩個兒子在你的國裡,一個坐在你的右邊,一個坐在你的左邊。”耶穌回答:“你們不知道你們求的是甚麼。我將要喝的杯,你們能喝嗎?”他們說:“能。”他對他們說:“我的杯你們固然要喝,只是坐在我的左右,不是我可以賜的;我父預備賜給誰,就賜給誰。”其他十個門徒聽見了,就向他們兄弟二人生氣。耶穌把他們叫過來,說:“你們知道各國都有元首統治他們,也有官長管轄他們。但你們中間卻不要這樣;誰想在你們中間成為大的,就要作你們的僕役;誰想在你們中間為首的,就要作你們的奴僕。正如人子來,不是要受人的服事,而是要服事人,並且要捨命,作許多人的贖價。”
馬太福音 20:20-28 和合本修訂版 (RCUV)
那時, 西庇太 兒子的母親和她兩個兒子上前來,向耶穌叩頭,求他一件事。 耶穌問她:「你要甚麼呢?」她對耶穌說:「在你的國裏,請讓我這兩個兒子一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。」 耶穌回答:「你們不知道所求的是甚麼。我將要喝的杯,你們能喝嗎?」他們對他說:「我們能。」 耶穌說:「我所喝的杯,你們要喝。可是坐在我的左右,不是我可以賜的,而是我父為誰預備就賜給誰。」 其餘十個門徒聽見,就對他們兄弟二人很生氣。 耶穌叫了他們來,說:「你們知道,外邦人有君王作主治理他們,有大臣操權管轄他們。 但是在你們中間,不可這樣。你們中間誰願為大,就要作你們的用人; 誰願為首,就要作你們的僕人。 正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」
馬太福音 20:20-28 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
那時, 西庇太 兒子的母親同她兩個兒子上前來拜耶穌,求他一件事。 耶穌說:「你要甚麼呢?」她說:「願你叫我這兩個兒子在你國裏,一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。」 耶穌回答說:「你們不知道所求的是甚麼;我將要喝的杯,你們能喝嗎?」他們說:「我們能。」 耶穌說:「我所喝的杯,你們必要喝;只是坐在我的左右,不是我可以賜的,乃是我父為誰預備的,就賜給誰。」 那十個門徒聽見,就惱怒他們弟兄二人。 耶穌叫了他們來,說:「你們知道外邦人有君王為主治理他們,有大臣操權管束他們。 只是在你們中間,不可這樣;你們中間誰願為大,就必作你們的用人; 誰願為首,就必作你們的僕人。 正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」
馬太福音 20:20-28 當代譯本 (CCB)
當時, 西庇太 的妻子帶著兩個兒子上前,跪在耶穌面前,有事要求祂。 耶穌問她:「你要什麼呢?」 她說:「在你的國度,請讓我這兩個兒子一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。」 耶穌回答說:「你們不知道自己在求什麼。我要喝的那杯,你們能喝嗎?」 他們說:「我們能。」 耶穌對他們說:「我要喝的那杯,你們也要喝。不過誰坐在我的左右不是我來定,而是我父為誰預備的,就讓誰坐。」 其他十個門徒聽見這事,都對他們兄弟二人十分惱火。 於是,耶穌把他們叫來,說:「你們知道,外族人有君王統治他們,有大臣管理他們。 但你們不可這樣。你們中間,誰想當首領,誰就要做大家的僕人; 誰想居首位,誰就要做大家的奴僕。 正如人子不是來受人服侍,而是來服侍人,並且犧牲性命,作許多人的贖價。」