馬太福音 17:15-20
馬太福音 17:15-20 當代譯本 (CCB)
「主啊!救救我的兒子吧!他患了癲癇,痛苦極了,經常跌進火中,掉進水裡。 我帶他去見你的門徒,但他們不能醫治他。」 耶穌說:「唉!這又不信又敗壞的世代啊,我要跟你們在一起待多久?我要容忍你們多久呢?把他帶到我這裡來吧。」 耶穌斥責附在孩子身上的鬼,鬼就離開了那孩子,他立刻就好了。 事後,門徒私下問耶穌:「我們為什麼趕不走那鬼呢?」 耶穌說:「你們的信心太小了。我實在告訴你們,你們若有像芥菜種那樣大的信心,就算叫這座山從這裡移到那裡,它也會移開,你們將沒有辦不到的事。
馬太福音 17:15-20 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
說:「主啊,可憐我的兒子。他害癲癇病很苦,屢次跌進火裏,屢次跌進水裏。 我帶他到你門徒那裏,他們卻不能醫治他。」 耶穌回答:「唉!這又不信又悖謬的世代啊,我和你們在一起要到幾時呢?我忍耐你們要到幾時呢?把他帶到我這裏來!」 耶穌斥責那鬼,鬼就出來;從那時起,孩子就痊癒了。 門徒私下進前來問耶穌:「我們為甚麼不能趕出那鬼呢?」 耶穌對他們說:「是因你們的信心小。我實在告訴你們,你們若有信心像一粒芥菜種,就是對這座山說:『你從這邊移到那邊』,它也會移過去,並且你們沒有一件不能做的事了。」
馬太福音 17:15-20 新譯本 (CNV)
“主啊,可憐我的兒子吧,他患了癲癇病,非常痛苦,好幾次掉進火裡和水中。我帶他去見你的門徒,他們卻不能醫好他。”耶穌說:“唉!這又不信又乖謬的世代啊!我要跟你們在一起到幾時呢?我要忍受你們到幾時呢?把孩子帶到我這裡來吧。”耶穌斥責那鬼,鬼就從孩子身上出來;從那時起,孩子就好了。門徒悄悄地前來問耶穌:“為甚麼我們不能把鬼趕出去呢?”他說:“因為你們的信心太小了。我實在告訴你們,只要你們的信心像一粒芥菜種,就是對這山說:‘從這裡移到那裡’,它也必移開。沒有甚麼是你們不能作的。”
馬太福音 17:15-20 和合本修訂版 (RCUV)
說:「主啊,可憐我的兒子。他害癲癇病很苦,屢次跌進火裏,屢次跌進水裏。 我帶他到你門徒那裏,他們卻不能醫治他。」 耶穌回答:「唉!這又不信又悖謬的世代啊,我和你們在一起要到幾時呢?我忍耐你們要到幾時呢?把他帶到我這裏來!」 耶穌斥責那鬼,鬼就出來;從那時起,孩子就痊癒了。 門徒私下進前來問耶穌:「我們為甚麼不能趕出那鬼呢?」 耶穌對他們說:「是因你們的信心小。我實在告訴你們,你們若有信心像一粒芥菜種,就是對這座山說:『你從這邊移到那邊』,它也會移過去,並且你們沒有一件不能做的事了。」