馬太福音 11:2-11
馬太福音 11:2-11 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
約翰 在監獄裏聽見基督所做的事,就派他的門徒去, 問耶穌:「將要來的那位就是你嗎?還是我們要等候另一位呢?」 耶穌回答他們:「你們去,把所聽見、所看見的告訴 約翰 : 就是盲人看見,瘸子行走,痲瘋病人得潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人聽到福音。 凡不因我跌倒的有福了!」 他們一走,耶穌就對眾人談到 約翰 ,說:「你們從前到曠野去,是要看甚麼呢?看風吹動的蘆葦嗎? 你們出去到底是要看甚麼?看穿細軟衣服的人嗎?那穿細軟衣服的人是在王宮裏。 你們出去究竟是要看甚麼?是先知嗎?是的,我告訴你們,他比先知大多了。 這個人就是經上所說的: 『看哪,我要差遣我的使者在你面前, 他要在你前面為你預備道路。』 我實在告訴你們,凡女子所生的,沒有一個比施洗 約翰 大;但在天國裏,最小的比他還大。
馬太福音 11:2-11 新譯本 (CNV)
約翰在監獄裡聽見基督所作的,就派門徒去問他:“你就是那位要來的,還是我們要等別人呢?”耶穌回答他們:“你們回去,把聽見和看見的都告訴約翰,就是瞎的可以看見,瘸的可以走路,患痲風的得到潔淨,聾的可以聽見,死人復活,窮人有福音聽。那不被我絆倒的,就有福了。” 他們走了之後,耶穌對群眾講起約翰來,說:“你們到曠野去,是要看甚麼?被風吹動的蘆葦嗎?你們出去到底要看甚麼?身穿華麗衣裳的人嗎?那些穿著華麗衣裳的人,是在王宮裡的。那麼,你們出去要看甚麼?先知嗎?我告訴你們,是的。他比先知重要得多了。經上所記: ‘看哪,我差遣我的使者在你面前, 他必在你前頭預備你的道路。’ 這句話是指著他說的。我實在告訴你們,婦人所生的,沒有一個比施洗的約翰更大;然而天國裡最小的比他還大。
馬太福音 11:2-11 和合本修訂版 (RCUV)
約翰 在監獄裏聽見基督所做的事,就派他的門徒去, 問耶穌:「將要來的那位就是你嗎?還是我們要等候另一位呢?」 耶穌回答他們:「你們去,把所聽見、所看見的告訴 約翰 : 就是盲人看見,瘸子行走,痲瘋病人得潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人聽到福音。 凡不因我跌倒的有福了!」 他們一走,耶穌就對眾人談到 約翰 ,說:「你們從前到曠野去,是要看甚麼呢?看風吹動的蘆葦嗎? 你們出去到底是要看甚麼?看穿細軟衣服的人嗎?那穿細軟衣服的人是在王宮裏。 你們出去究竟是要看甚麼?是先知嗎?是的,我告訴你們,他比先知大多了。 這個人就是經上所說的: 『看哪,我要差遣我的使者在你面前, 他要在你前面為你預備道路。』 我實在告訴你們,凡女子所生的,沒有一個比施洗 約翰 大;但在天國裏,最小的比他還大。
馬太福音 11:2-11 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
約翰 在監裏聽見基督所做的事,就打發兩個門徒去, 問他說:「那將要來的是你嗎?還是我們等候別人呢?」 耶穌回答說:「你們去,把所聽見、所看見的事告訴 約翰 。 就是瞎子看見,瘸子行走,長大痲瘋的潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人有福音傳給他們。 凡不因我跌倒的就有福了!」 他們走的時候,耶穌就對眾人講論 約翰 說:「你們從前出到曠野是要看甚麼呢?要看風吹動的蘆葦嗎? 你們出去到底是要看甚麼?要看穿細軟衣服的人嗎?那穿細軟衣服的人是在王宮裏。 你們出去究竟是為甚麼?是要看先知嗎?我告訴你們,是的,他比先知大多了。 經上記着說:『我要差遣我的使者在你前面預備道路』,所說的就是這個人。 我實在告訴你們,凡婦人所生的,沒有一個興起來大過施洗 約翰 的;然而天國裏最小的比他還大。
馬太福音 11:2-11 當代譯本 (CCB)
約翰 在監獄中聽到基督所做的事,就差門徒去問祂: 「你就是我們所等候的那位嗎?還是我們要等別人呢?」 耶穌回答說:「你們回去把所見所聞告訴 約翰 , 就是瞎眼的看見,瘸腿的走路,痲瘋病人得潔淨,耳聾的聽見,死人復活,窮人聽到福音。 凡對我篤信不疑的人有福了!」 他們離開後,耶穌對眾人談論 約翰 ,說:「你們從前去曠野要看什麼呢?看隨風搖動的蘆葦嗎? 如果不是,你們出去到底想看什麼?是看穿綾羅綢緞的人嗎?那些穿綾羅綢緞的人在王宮裡。 你們出去究竟想看什麼?看先知嗎?是的,我告訴你們,他不只是先知。 聖經上說,『看啊,我要差遣我的使者在你前面為你預備道路』,這裡所指的就是 約翰 。 我實在告訴你們,凡婦人所生的,沒有一個興起來比施洗者 約翰 大,然而天國裡最微不足道的也比他大。