馬太福音 11:12-21
馬太福音 11:12-21 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
從施洗 約翰 的日子到今天,天國受到強烈的攻擊,強者奪取它。 眾先知和律法,直到 約翰 為止,都說了預言。 如果你們願意接受,這人就是那要來的 以利亞 。 有耳的,就應當聽! 「我該用甚麼來比這世代呢?這正像孩童坐在街市上向同伴呼喊: 『我們為你們吹笛,你們不跳舞; 我們唱哀歌,你們不捶胸。』 約翰 來了,既不吃也不喝,人們就說他是被鬼附的; 人子來了,也吃也喝,他們又說這人貪食好酒,是稅吏和罪人的朋友。而智慧是由它的果子來證實的。」 那時,耶穌在一些城行了許多異能。因為城裏的人不肯悔改,他就責備那些城說: 「 哥拉汛 哪,你有禍了! 伯賽大 啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能若行在 推羅 、 西頓 ,他們早已披麻蒙灰悔改了。
馬太福音 11:12-21 新譯本 (CNV)
從施洗的約翰的時候直到現在,天國不斷遭受猛烈的攻擊,強暴的人企圖把它奪去。所有的先知和律法,直到約翰為止,都說了預言。如果你們肯接受,約翰就是那要來的以利亞。有耳的,就應當聽。 “我要把這世代比作甚麼呢?它好像一些小孩子坐在市中心,呼叫別的小孩子,說: ‘我們給你們吹笛子,你們卻不跳舞; 我們唱哀歌,你們也不捶胸。’ 約翰來了,不吃也不喝,人說他是鬼附的;人子來了,又吃又喝,人卻說:‘你看,這人貪食好酒,與稅吏和罪人為友。’但智慧藉著它所作的,就證實是公義的了。” 那時,耶穌開始責備那些他曾在那裡行過許多神蹟的城,因為它們不肯悔改:“哥拉遜啊,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!在你們那裡行過的神蹟,如果行在推羅和西頓,它們早已披麻蒙灰悔改了。
馬太福音 11:12-21 和合本修訂版 (RCUV)
從施洗 約翰 的日子到今天,天國受到強烈的攻擊,強者奪取它。 眾先知和律法,直到 約翰 為止,都說了預言。 如果你們願意接受,這人就是那要來的 以利亞 。 有耳的,就應當聽! 「我該用甚麼來比這世代呢?這正像孩童坐在街市上向同伴呼喊: 『我們為你們吹笛,你們不跳舞; 我們唱哀歌,你們不捶胸。』 約翰 來了,既不吃也不喝,人們就說他是被鬼附的; 人子來了,也吃也喝,他們又說這人貪食好酒,是稅吏和罪人的朋友。而智慧是由它的果子來證實的。」 那時,耶穌在一些城行了許多異能。因為城裏的人不肯悔改,他就責備那些城說: 「 哥拉汛 哪,你有禍了! 伯賽大 啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能若行在 推羅 、 西頓 ,他們早已披麻蒙灰悔改了。
馬太福音 11:12-21 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
從施洗 約翰 的時候到如今,天國是努力進入的,努力的人就得着了。 因為眾先知和律法說預言,到 約翰 為止。 你們若肯領受,這人就是那應當來的 以利亞 。 有耳可聽的,就應當聽! 我可用甚麼比這世代呢?好像孩童坐在街市上招呼同伴,說: 我們向你們吹笛, 你們不跳舞; 我們向你們舉哀, 你們不捶胸。 約翰 來了,也不吃也不喝,人就說他是被鬼附着的; 人子來了,也吃也喝,人又說他是貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友。但智慧之子總以智慧為是 。」 耶穌在諸城中行了許多異能,那些城的人終不悔改,就在那時候責備他們,說: 「 哥拉汛 哪,你有禍了! 伯賽大 啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在 泰爾 、 西頓 ,他們早已披麻蒙灰悔改了。
馬太福音 11:12-21 當代譯本 (CCB)
「從施洗者 約翰 到現在,天國在強勁地擴展著,暴力之徒一直在攻擊它。 因為到 約翰 為止,所有的先知和律法都在預言天國的事。 如果你們願意接受, 約翰 就是那要來的 以利亞 。 有耳朵的,都應當聽。 「我用什麼來比擬這個世代的人呢?他們好像一群在街上玩耍的兒童對別的孩子說, 「『我們吹娶親的樂曲, 你們不跳舞; 我們唱送葬的哀歌, 你們不捶胸。』 約翰 來了,也不吃也不喝,他們就說他被鬼附身。 人子來了,又吃又喝,他們就說祂是貪吃好酒之徒,與稅吏和罪人為友。然而智慧通過她的作為顯明為義。」 那時,耶穌開始責備一些城鎮,因為祂在那裡行了許多神蹟,當地的居民仍不肯悔改。 祂說:「 哥拉汛 啊,你有禍了! 伯賽大 啊,你有禍了!因為如果把在你們當中所行的神蹟行在 泰爾 和 西頓 ,那裡的人早就身披著麻衣、頭蒙著灰塵悔改了。