馬太福音 10:24-33
馬太福音 10:24-33 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「學生不高過老師,僕人不高過主人。 學生所遭遇的與老師一樣,僕人所遭遇的與主人一樣,也就夠了。既然有人罵一家的主人是『 別西卜 』,更何況他的家人呢?」 「所以,不要怕他們,因為掩蓋的事沒有不顯露出來的,隱藏的事也沒有不被知道的。 我在暗中告訴你們的,你們要在明處說出來;你們耳中所聽的,要在屋頂上宣揚出來。 那殺人身體但不能滅人靈魂的,不要怕他們;惟有那能在地獄裏毀滅身體和靈魂的,才要怕他。 兩隻麻雀不是賣一銅錢嗎?你們的父若不許,一隻也不會掉在地上。 就是你們的頭髮也都數過了。 所以,不要懼怕,你們比許多的麻雀還貴重!」 「所以,凡在人面前認我的,我在我天上的父面前也必認他; 凡在人面前不認我的,我在我天上的父面前也必不認他。」
馬太福音 10:24-33 新譯本 (CNV)
“學生不能勝過老師,奴僕也不能勝過主人。學生若能像老師一樣,奴僕若能像主人一樣,也就夠了。如果一家之主也被稱為別西卜,何況他的家人呢? “所以不要怕他們。沒有甚麼掩蓋的事不被揭露,也沒有甚麼祕密是人不知道的。我在暗處告訴你們的,你們要在明處講出來;你們聽見的耳語,要在房頂上宣揚出來。那些殺身體卻不能殺靈魂的,不要怕他們;倒要怕那位能把靈魂和身體都投入地獄裡的。兩隻麻雀不是賣一個大錢嗎?但你們的父若不許可,一隻也不會掉在地上。甚至你們的頭髮都一一數過了。所以不要怕,你們比許多麻雀貴重得多呢。 “凡在人面前承認我的,我在我天父面前也要承認他;在人面前不認我的,我在我天父面前也要不認他。
馬太福音 10:24-33 和合本修訂版 (RCUV)
「學生不高過老師,僕人不高過主人。 學生所遭遇的與老師一樣,僕人所遭遇的與主人一樣,也就夠了。既然有人罵一家的主人是『 別西卜 』,更何況他的家人呢?」 「所以,不要怕他們,因為掩蓋的事沒有不顯露出來的,隱藏的事也沒有不被知道的。 我在暗中告訴你們的,你們要在明處說出來;你們耳中所聽的,要在屋頂上宣揚出來。 那殺人身體但不能滅人靈魂的,不要怕他們;惟有那能在地獄裏毀滅身體和靈魂的,才要怕他。 兩隻麻雀不是賣一銅錢嗎?你們的父若不許,一隻也不會掉在地上。 就是你們的頭髮也都數過了。 所以,不要懼怕,你們比許多的麻雀還貴重!」 「所以,凡在人面前認我的,我在我天上的父面前也必認他; 凡在人面前不認我的,我在我天上的父面前也必不認他。」
馬太福音 10:24-33 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
學生不能高過先生;僕人不能高過主人。 學生和先生一樣,僕人和主人一樣,也就罷了。人既罵家主是別西卜,何況他的家人呢?」 「所以,不要怕他們;因為掩蓋的事沒有不露出來的,隱藏的事沒有不被人知道的。 我在暗中告訴你們的,你們要在明處說出來;你們耳中所聽的,要在房上宣揚出來。 那殺身體、不能殺靈魂的,不要怕他們;惟有能把身體和靈魂都滅在地獄裏的,正要怕他。 兩個麻雀不是賣一分銀子嗎?若是你們的父不許,一個也不能掉在地上; 就是你們的頭髮也都被數過了。 所以,不要懼怕,你們比許多麻雀還貴重!」 「凡在人面前認我的,我在我天上的父面前也必認他; 凡在人面前不認我的,我在我天上的父面前也必不認他。」
馬太福音 10:24-33 當代譯本 (CCB)
「學生不能高過老師,奴僕也不能大過主人。 學生頂多和老師一樣,奴僕頂多和主人一樣。連家主都被罵成是 別西卜 ,更何況祂的家人呢? 「不要害怕那些迫害你們的人。因為掩蓋的事終會暴露出來,隱藏的秘密終會被人知道。 你們要把我暗中告訴你們的公佈於眾,你們要把聽到的耳語在屋頂上傳揚。 那些只能殺害身體,不能毀滅靈魂的,不用怕他們。但要畏懼有權將身體和靈魂一同毀滅在地獄裡的上帝。 兩隻麻雀不是只賣一個銅錢嗎?然而沒有天父的許可,一隻也不會掉在地上。 就連你們的頭髮都被數過了。 所以不要害怕,你們比許多麻雀要貴重! 「凡在人面前承認我的,我在天父面前也必承認他; 凡在人面前否認我的,我在天父面前也必否認他。