路加福音 9:51-62
路加福音 9:51-62 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶穌被接上升的日子將到,他決定面向 耶路撒冷 走去。 他打發使者在他前頭走;他們進了 撒瑪利亞 的一個村莊,要為他作準備。 那裏的人不接待他,因為他面向着 耶路撒冷 去。 他的門徒 雅各 和 約翰 看見了,就說:「主啊!你要我們吩咐火從天上降下來,燒滅他們嗎?」 耶穌轉身責備兩個門徒。 於是他們就往別的村莊去了。 他們在路上走的時候,有一個人對耶穌說:「你無論往哪裏去,我都要跟從你。」 耶穌對他說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」 他又對另一個人說:「來跟從我!」那人說:「主啊,容許我先回去埋葬我的父親。」 耶穌對他說:「讓死人埋葬他們的死人,你只管去傳講 神的國。」 又有一人說:「主啊,我要跟從你,但容許我先去辭別我家裏的人。」 耶穌對他說:「手扶着犁向後看的人,不配進 神的國。」
路加福音 9:51-62 新譯本 (CNV)
耶穌被接上升的日子快到了,他就決意向耶路撒冷去,並且差遣使者走在前頭;他們去了,進入撒瑪利亞的一個村莊,要為他預備。那裡的人不接待他,因為他面向著耶路撒冷走。他的門徒雅各、約翰看見了,就說:“主啊,你要我們吩咐火從天降下來,燒滅他們嗎?”耶穌就轉過身來,責備他們,然後他們就往別的村莊去了。 他們走路的時候,有一個人對他說:“你無論往哪裡去,我都要跟從你!”耶穌說:“狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有棲身的地方。”他對另一個人說:“你跟從我吧!”那人說:“主啊,請准我先回去安葬我的父親吧。”耶穌說:“讓死人去埋葬他們的死人,你應該去傳揚 神的國。”又有一個人說:“主,我要跟從你,但容我先回去,向家人道別。”耶穌說:“手扶著犁向後看的,不適合進 神的國。”
路加福音 9:51-62 和合本修訂版 (RCUV)
耶穌被接上升的日子將到,他決定面向 耶路撒冷 走去。 他打發使者在他前頭走;他們進了 撒瑪利亞 的一個村莊,要為他作準備。 那裏的人不接待他,因為他面向著 耶路撒冷 去。 他的門徒 雅各 和 約翰 看見了,就說:「主啊!你要我們吩咐火從天上降下來,燒滅他們嗎?」 耶穌轉身責備兩個門徒。 於是他們就往別的村莊去了。 他們在路上走的時候,有一個人對耶穌說:「你無論往哪裏去,我都要跟從你。」 耶穌對他說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」 他又對另一個人說:「來跟從我!」那人說:「主啊,容許我先回去埋葬我的父親。」 耶穌對他說:「讓死人埋葬他們的死人,你只管去傳講上帝的國。」 又有一人說:「主啊,我要跟從你,但容許我先去辭別我家裏的人。」 耶穌對他說:「手扶著犁向後看的人,不配進上帝的國。」
路加福音 9:51-62 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
耶穌被接上升的日子將到,他就定意向 耶路撒冷 去, 便打發使者在他前頭走。他們到了 撒馬利亞 的一個村莊,要為他預備。 那裏的人不接待他,因他面向 耶路撒冷 去。 他的門徒 雅各 、 約翰 看見了,就說:「主啊,你要我們吩咐火從天上降下來燒滅他們,像 以利亞 所做的嗎?」 耶穌轉身責備兩個門徒,說:「你們的心如何,你們並不知道。 人子來不是要滅人的性命,是要救人的性命。」說着就往別的村莊去了。 他們走路的時候,有一人對耶穌說:「你無論往哪裏去,我要跟從你。」 耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,只是人子沒有枕頭的地方。」 又對一個人說:「跟從我來!」那人說:「主,容我先回去埋葬我的父親。」 耶穌說:「任憑死人埋葬他們的死人,你只管去傳揚神國的道。」 又有一人說:「主,我要跟從你,但容我先去辭別我家裏的人。」 耶穌說:「手扶着犂向後看的,不配進神的國。」
路加福音 9:51-62 當代譯本 (CCB)
耶穌被接回天家的日子快到了,祂決定前往 耶路撒冷 。 祂派人先到 撒瑪利亞 的一個村莊去預備, 但 撒瑪利亞 人見祂是上 耶路撒冷 去的,不肯接待祂。 祂的門徒 雅各 和 約翰 見狀說:「主啊,你要我們叫天上的火降下來燒死他們嗎?」 耶穌轉過身來責備他們。 接著,一行人改道去另一個村子。 在路上有人對耶穌說:「無論你往哪裡去,我都要跟從你。」 耶穌對他說:「狐狸有洞,飛鳥有窩,人子卻沒有安枕之處。」 耶穌又對另一個人說:「跟從我!」但是那人說:「主啊,請讓我先回去安葬我的父親。」 耶穌說:「讓死人去埋葬他們的死人吧,你只管去傳揚上帝的國。」 又有一個人說:「主啊!我願意跟從你,但請讓我先回去向家人告別。」 耶穌說:「手扶著犁向後看的人不配進上帝的國。」