路加福音 23:49-56
路加福音 23:49-56 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
還有一切與耶穌熟識的人,和從 加利利 跟着他來的婦女們,都遠遠地站着看這些事。 有一個人名叫 約瑟 ,是個議士,為人善良公義; 眾人所謀所為,他並沒有附從。他本是 猶太 、 亞利馬太 城裏素常盼望神國的人。 這人去見 彼拉多 ,求耶穌的身體, 就取下來,用細麻布裹好,安放在石頭鑿成的墳墓裏;那裏頭從來沒有葬過人。 那日是預備日,安息日也快到了。 那些從 加利利 和耶穌同來的婦女跟在後面,看見了墳墓和他的身體怎樣安放。 她們就回去,預備了香料香膏。她們在安息日,便遵着誡命安息了。
路加福音 23:49-56 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
所有與耶穌熟悉的人,和從 加利利 跟着他來的婦女們,都遠遠地站着,看這些事。 有一個人名叫 約瑟 ,是個議員,為人善良正直, 卻沒有附從別人的所謀所為。他是 猶太 的 亞利馬太城 人,素常盼望着 神的國。 這人去見 彼拉多 ,請求要耶穌的身體。 他把耶穌的身體取下來,用細麻布裹好,安放在鑿巖而成的墳墓裏;那墳墓從來沒有葬過人。 那日是預備日,安息日快到了。 那些從 加利利 和耶穌同來的婦女跟在後面,看見了墳墓和他的身體怎樣安放。 她們就回去,預備了香料香膏。在安息日,她們遵照誡命安息了。
路加福音 23:49-56 新譯本 (CNV)
與耶穌熟悉的人,和從加利利跟隨他來的婦女,都遠遠地站著,看這些事。 有一個人名叫約瑟,是個議員,為人良善公義,是猶太地亞利馬太城的人,一向等候 神的國,並不附和眾人的計謀和行為。這人去見彼拉多,求領耶穌的身體。他把身體取下來,用細麻布裹好,放在從石頭鑿出來的墳墓裡,這墳墓是從來沒有葬過人的。那天是預備日,安息日就要開始,那些從加利利和耶穌一起來的婦女,跟著來了。她們看見了墳墓,和他的身體怎樣安葬,就回去預備香料和香膏。 安息日,她們遵著誡命安息。
路加福音 23:49-56 和合本修訂版 (RCUV)
所有與耶穌熟悉的人,和從 加利利 跟著他來的婦女們,都遠遠地站著,看這些事。 有一個人名叫 約瑟 ,是個議員,為人善良正直, 卻沒有附從別人的所謀所為。他是 猶太 的 亞利馬太城 人,素常盼望著上帝的國。 這人去見 彼拉多 ,請求要耶穌的身體。 他把耶穌的身體取下來,用細麻布裹好,安放在鑿巖而成的墳墓裏;那墳墓從來沒有葬過人。 那日是預備日,安息日快到了。 那些從 加利利 和耶穌同來的婦女跟在後面,看見了墳墓和他的身體怎樣安放。 她們就回去,預備了香料香膏。在安息日,她們遵照誡命安息了。