路加福音 20:27-36
路加福音 20:27-36 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
有些撒都該人來見耶穌。他們說沒有復活這回事,於是問耶穌: 「老師, 摩西 為我們寫下這話:『某人的哥哥若死了,有妻無子,他該娶哥哥的妻子,為哥哥生子立後。』 那麼,有兄弟七人,第一個娶了妻,沒有孩子死了。 第二個、 第三個也娶過她;同樣地,七個人都娶過她,沒有留下孩子就死了。 後來,那婦人也死了。 那麼,在復活的時候,那婦人是哪一個的妻子呢?因為他們七個人都娶過她。」 耶穌對他們說:「這世代的人有娶有嫁, 惟有配得那要來的世代和從死人中復活的人不娶也不嫁。 因為他們不能再死,和天使一樣;既然是復活的人,他們就是 神的兒子。
路加福音 20:27-36 新譯本 (CNV)
撒都該人向來否認有復活的事,他們當中有幾個人來問耶穌:“老師,摩西曾寫給我們說:‘如果一個人娶了妻子,還沒有兒女就死了,他的弟弟就應當娶他的妻子,為哥哥立後。’從前有兄弟七人,頭一個娶了妻子,沒有孩子就死了。第二個、第三個,也娶過她;七個都是這樣,都沒有留下孩子就死了。後來那女人也死了。那麼,這女人在復活的時候,要作哪一個的妻子呢?因為七個人都娶過她。”耶穌說:“這世界的人又娶又嫁,但配得那世界的,又配從死人中復活的人,也不娶也不嫁。他們和天使一樣,不能再死;既然是復活了的人,就是 神的兒子了。
路加福音 20:27-36 和合本修訂版 (RCUV)
有些撒都該人來見耶穌。他們說沒有復活這回事,於是問耶穌: 「老師, 摩西 為我們寫下這話:『某人的哥哥若死了,有妻無子,他該娶哥哥的妻子,為哥哥生子立後。』 那麼,有兄弟七人,第一個娶了妻,沒有孩子死了。 第二個、 第三個也娶過她;同樣地,七個人都娶過她,沒有留下孩子就死了。 後來,那婦人也死了。 那麼,在復活的時候,那婦人是哪一個的妻子呢?因為他們七個人都娶過她。」 耶穌對他們說:「這世代的人有娶有嫁, 惟有配得那要來的世代和從死人中復活的人不娶也不嫁。 因為他們不能再死,和天使一樣;既然是復活的人,他們就是上帝的兒子。