路加福音 19:7-9
路加福音 19:7-9 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
眾人看見,都私下議論說:「他竟到罪人家裏去住宿。」 撒該 站着對主說:「主啊,我把所有的一半給窮人;我若訛詐了誰,就還他四倍。」 耶穌說:「今天救恩到了這家,因為他也是 亞伯拉罕 的子孫。
路加福音 19:7-9 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
眾人看見,都私下議論說:「他竟然到罪人家裏去住宿。」 撒該 站着對主說:「主啊,我把所有的一半給窮人;我若勒索了誰,就還他四倍。」 耶穌對他說:「今天救恩到了這家,因為他也是 亞伯拉罕 的子孫。
路加福音 19:7-9 新譯本 (CNV)
眾人看見就紛紛議論說:“他竟到罪人家裡去住宿!”撒該站著對主說:“主啊,請看,我要把家財的一半分給窮人,我若敲詐了誰,就還他四倍。”耶穌說:“今天救恩到了這家,他也是亞伯拉罕的子孫。
路加福音 19:7-9 和合本修訂版 (RCUV)
眾人看見,都私下議論說:「他竟然到罪人家裏去住宿。」 撒該 站著對主說:「主啊,我把所有的一半給窮人;我若勒索了誰,就還他四倍。」 耶穌對他說:「今天救恩到了這家,因為他也是 亞伯拉罕 的子孫。