路加福音 16:1-8
路加福音 16:1-8 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
耶穌又對門徒說:「有一個財主的管家,別人向他主人告他浪費主人的財物。 主人叫他來,對他說:『我聽見你這事怎麼樣呢?把你所經管的交代明白,因你不能再作我的管家。』 那管家心裏說:『主人辭我,不用我再作管家,我將來做甚麼?鋤地呢?無力;討飯呢?怕羞。 我知道怎麼行,好叫人在我不作管家之後,接我到他們家裏去。』 於是把欠他主人債的,一個一個地叫了來,問頭一個說:『你欠我主人多少?』 他說:『一百簍油。』管家說:『拿你的帳,快坐下,寫五十。』 又問一個說:『你欠多少?』他說:『一百石麥子。』管家說:『拿你的帳,寫八十。』 主人就誇獎這不義的管家做事聰明;因為今世之子,在世事之上,較比光明之子更加聰明。
路加福音 16:1-8 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶穌又對門徒說:「某財主有一個管家,有人向主人告管家浪費他的財物。 主人叫他來,對他說:『我聽到了,你做的是甚麼事?把你所經管的交代清楚,你不能再作我的管家了。』 那管家心裏說:『主人辭我,不用我再作管家,我將來做甚麼呢?鋤地嘛,沒有力氣;討飯嘛,怕羞。 我知道怎麼做,好叫人們在我不作管家之後,接我到他們家裏去。』 於是他把欠他主人債的,一個一個地叫了來,問頭一個說:『你欠我主人多少?』 他說:『一百簍油。』管家對他說:『拿你的賬,快坐下,寫五十。』 他問另一個說:『你欠多少?』他說:『一百石麥子。』管家對他說:『拿你的賬,寫八十。』 主人就誇獎這不義的管家做事精明,因為今世之子應付自己的世代比光明之子更加精明。
路加福音 16:1-8 新譯本 (CNV)
耶穌又對門徒說:“有一個財主的管家,有人在他主人面前告他浪費主人的財物。主人把他叫來,對他說:‘我聽見關於你的是怎麼一回事呢?把你管理的帳目交代清楚,因為你不能再作管家了。’那管家心裡說:‘主人不要我再作管家了,我作甚麼才好呢?鋤地吧,沒有力氣!討飯吧,怕羞!我知道要怎麼作了,好使人在我離開管家的職務以後,接我到他們家裡去。’於是把欠他主人債的人,一個一個地叫來,問頭一個說:‘你欠我主人多少?’他說:‘四千公升油。’管家說:‘拿你的欠單去,快坐下寫二千。’又問一個說:‘你欠多少?’他說:‘四萬公升麥子。’管家說:‘拿你的欠單去,寫三萬。’主人就誇獎這不義的管家作事機警;因為在應付自己的世事上,今世之子比光明之子更精明。
路加福音 16:1-8 和合本修訂版 (RCUV)
耶穌又對門徒說:「某財主有一個管家,有人向主人告管家浪費他的財物。 主人叫他來,對他說:『我聽到了,你做的是甚麼事?把你所經管的交代清楚,你不能再作我的管家了。』 那管家心裏說:『主人辭我,不用我再作管家,我將來做甚麼呢?鋤地嘛,沒有力氣;討飯嘛,怕羞。 我知道怎麼做,好叫人們在我不作管家之後,接我到他們家裏去。』 於是他把欠他主人債的,一個一個地叫了來,問頭一個說:『你欠我主人多少?』 他說:『一百簍油。』管家對他說:『拿你的賬,快坐下,寫五十。』 他問另一個說:『你欠多少?』他說:『一百石麥子。』管家對他說:『拿你的賬,寫八十。』 主人就誇獎這不義的管家做事精明,因為今世之子應付自己的世代比光明之子更加精明。
路加福音 16:1-8 當代譯本 (CCB)
耶穌又對門徒說:「某財主有個管家,有人控告這管家浪費主人的財物。 財主便把管家召來,對他說,『聽說你浪費我的財物,到底是怎麼回事?把帳目交代清楚,你不能再當管家了。』 「管家心裡盤算,『主人要辭退我了,怎麼辦呢?鋤地我沒有力氣,乞討我又感到羞恥。 我知道該怎麼辦了!就算被辭退了,也會有人照應我。』 於是,他把欠他主人債的一個一個召來,問第一個,『你欠了我主人多少?』 「他回答說,『一百桶油。』 「管家說,『這是你的帳,快坐下,改成五十吧!』 「管家又問另一個,『你欠多少?』 「他回答說,『一百石麥子。』 「管家說,『這是你的帳,改成八十石吧。』 「主人誇獎這個不義的管家精明。因為今世的兒女在處理世事方面比光明的兒女更精明。