路加福音 1:39-49
路加福音 1:39-49 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
在那些日子, 馬利亞 起身,急忙前往山區,來到 猶大 的一座城, 進了 撒迦利亞 的家,向 伊利莎白 問安。 伊利莎白 一聽到 馬利亞 問安,所懷的胎就在腹裏跳動。 伊利莎白 被聖靈充滿, 高聲喊着說: 「你在婦女中是有福的! 你所懷的胎也是有福的! 我主的母親到我這裏來,為何這事臨到我呢? 因為你問安的聲音一入我耳,我腹裏的胎就歡喜跳動。 這相信的女子是有福的!因為主對她所說的話都要應驗。」 馬利亞 說: 「我心尊主為大; 我靈以 神我的救主為樂; 因為他顧念他使女的卑微; 從今以後,萬代要稱我有福。 因為那有權能的為我做了大事; 他的名是聖的。
路加福音 1:39-49 新譯本 (CNV)
後來,馬利亞就起身,急忙向山地去,來到猶大的一座城,進了撒迦利亞的家,向以利沙伯問安。以利沙伯一聽見馬利亞的問安,腹中的胎兒就跳動,以利沙伯也被聖靈充滿,就高聲說:“你在女子中是有福的!你腹中的胎兒也是有福的!我主的母親竟然到我這裡來。這事怎會臨到我呢?你看,你問安的聲音一進我的耳朵,我腹中的胎兒就歡喜跳躍。這相信主傳給她的話必要成就的女子是有福的。” 馬利亞說: “我心尊主為大, 我靈以 神我的救主為樂, 因為他垂顧他婢女的卑微, 看哪!今後萬代都要稱我為有福。 全能者為我行了大事,他的名為聖;
路加福音 1:39-49 和合本修訂版 (RCUV)
在那些日子, 馬利亞 起身,急忙前往山區,來到 猶大 的一座城, 進了 撒迦利亞 的家,向 伊利莎白 問安。 伊利莎白 一聽到 馬利亞 問安,所懷的胎就在腹裏跳動。 伊利莎白 被聖靈充滿, 高聲喊著說: 「你在婦女中是有福的! 你所懷的胎也是有福的! 我主的母親到我這裏來,為何這事臨到我呢? 因為你問安的聲音一入我耳,我腹裏的胎就歡喜跳動。 這相信的女子是有福的!因為主對她所說的話都要應驗。」 馬利亞 說: 「我心尊主為大; 我靈以上帝我的救主為樂; 因為他顧念他使女的卑微; 從今以後,萬代要稱我有福。 因為那有權能的為我做了大事; 他的名是聖的。
路加福音 1:39-49 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
那時候, 馬利亞 起身,急忙往山地裏去,來到 猶大 的一座城; 進了 撒迦利亞 的家,問 伊利莎白 安。 伊利莎白 一聽 馬利亞 問安,所懷的胎就在腹裏跳動。 伊利莎白 且被聖靈充滿, 高聲喊着說:「你在婦女中是有福的!你所懷的胎也是有福的! 我主的母到我這裏來,這是從哪裏得的呢? 因為你問安的聲音一入我耳,我腹裏的胎就歡喜跳動。 這相信的女子是有福的!因為主對她所說的話都要應驗。」 馬利亞 說: 我心尊主為大; 我靈以神我的救主為樂; 因為他顧念他使女的卑微; 從今以後, 萬代要稱我有福。 那有權能的,為我成就了大事; 他的名為聖。