路加福音 1:2-13
路加福音 1:1-13 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
提阿非羅 大人哪,有好些人提筆作書,述說在我們中間所實現的事,是照傳道的人從起初親眼看見又傳給我們的。這些事我從起頭都詳細考察了,我也想按着次序寫給你, 要讓你知道所學的道都是確實的。 在 希律 作 猶太 王的時候, 亞比雅 班裏有一個祭司,名叫 撒迦利亞 ;他妻子是 亞倫 的後代,名叫 伊利莎白 。 他們兩人在 神面前都是義人,遵行主的一切誡命和條例,沒有可指責的。 只是他們沒有孩子,因為 伊利莎白 不生育,兩個人又年紀老邁了。 撒迦利亞 按班次在 神面前執行祭司的職務, 照祭司的規矩抽籤,進到主的殿裏燒香。 燒香的時候,眾百姓在外面禱告。 有主的一個使者站在香壇的右邊,向他顯現。 撒迦利亞 看見,就驚慌害怕。 天使對他說:「 撒迦利亞 ,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子 伊利莎白 要給你生一個兒子,你要給他起名叫 約翰 。
路加福音 1:2-13 新譯本 (CNV)
按照起初親眼看見的傳道人所傳給我們的,編著成書;我已經把這些事從頭考查過,認為也應該按著次序寫給你,讓你曉得所學到的道理,都是確實的。 猶太王希律在位的日子,亞比雅班裡有一個祭司,名叫撒迦利亞,他妻子是亞倫的後代,名叫以利沙伯。他們在 神面前都是義人,遵行主的一切誡命規條,無可指摘,只是沒有孩子,因為以利沙伯不生育,二人又都上了年紀。 有一次,撒迦利亞在 神面前按著班次執行祭司的職務,照祭司的慣例抽中了籤,進入主的聖殿燒香。燒香的時候,眾人都在外面祈禱。有主的使者站在香壇右邊,向他顯現。撒迦利亞一見就驚慌起來,十分害怕。天使說:“撒迦利亞,不要怕,因為你的祈求已蒙垂聽,你妻子以利沙伯要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
路加福音 1:1-13 和合本修訂版 (RCUV)
提阿非羅 大人哪,有好些人提筆作書,述說在我們中間所實現的事,是照傳道的人從起初親眼看見又傳給我們的。這些事我從起頭都詳細考察了,我也想按著次序寫給你, 要讓你知道所學的道都是確實的。 在 希律 作 猶太 王的時候, 亞比雅 班裏有一個祭司,名叫 撒迦利亞 ;他妻子是 亞倫 的後代,名叫 伊利莎白 。 他們兩人在上帝面前都是義人,遵行主的一切誡命和條例,沒有可指責的。 只是他們沒有孩子,因為 伊利莎白 不生育,兩個人又年紀老邁了。 撒迦利亞 按班次在上帝面前執行祭司的職務, 照祭司的規矩抽籤,進到主的殿裏燒香。 燒香的時候,眾百姓在外面禱告。 有主的一個使者站在香壇的右邊,向他顯現。 撒迦利亞 看見,就驚慌害怕。 天使對他說:「 撒迦利亞 ,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子 伊利莎白 要給你生一個兒子,你要給他起名叫 約翰 。
路加福音 1:1-13 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
提阿非羅 大人哪,有好些人提筆作書,述說在我們中間所成就的事,是照傳道的人從起初親眼看見又傳給我們的。 這些事我既從起頭都詳細考察了,就定意要按着次序寫給你, 使你知道所學之道都是確實的。 當 猶太 王 希律 的時候, 亞比雅 班裏有一個祭司,名叫 撒迦利亞 ;他妻子是 亞倫 的後人,名叫 伊利莎白 。 他們二人在神面前都是義人,遵行主的一切誡命禮儀,沒有可指摘的, 只是沒有孩子;因為 伊利莎白 不生育,兩個人又年紀老邁了。 撒迦利亞 按班次在神面前供祭司的職分, 照祭司的規矩掣籤,得進主殿燒香。 燒香的時候,眾百姓在外面禱告。 有主的使者站在香壇的右邊,向他顯現。 撒迦利亞 看見,就驚慌害怕。 天使對他說:「 撒迦利亞 ,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子 伊利莎白 要給你生一個兒子,你要給他起名叫 約翰 。
路加福音 1:1-13 當代譯本 (CCB)
提阿非羅 大人,已經有很多人根據最初的目擊者和傳道者給我們的口述,把我們中間發生的事記載下來。我把一切事情從頭至尾仔細查考後,決定按次序寫出來, 使你知道自己所學的道真實可靠。 猶太 王 希律 執政期間, 亞比雅 班裡有位祭司名叫 撒迦利亞 ,他妻子 伊莉莎白 是 亞倫 的後裔。 夫妻二人遵行主的一切誡命和條例,無可指責,在上帝眼中是義人。 但他們沒有孩子,因為 伊莉莎白 不能生育,二人又年紀老邁。 有一天,輪到 撒迦利亞 那一班祭司在上帝面前司職, 他們按照祭司的規矩抽籤,抽中 撒迦利亞 到主的殿裡去燒香。 他燒香的時候,眾百姓都在外面禱告。 那時,主的天使站在香壇的右邊向 撒迦利亞 顯現, 撒迦利亞 見了,又驚又怕。 天使對他說:「 撒迦利亞 ,不要害怕,你的禱告已蒙垂聽。你的妻子 伊莉莎白 要為你生一個兒子,你要給他取名叫 約翰 。