YouVersion 標識
搜索圖示

利未記 26:1-20

利未記 26:1-20 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

「你們不可為自己造虛無的神明,不可豎立雕刻的偶像或柱像,也不可在你們的地上安放石像,向它跪拜,因為我是耶和華—你們的 神。 你們要謹守我的安息日,敬畏我的聖所。我是耶和華。 「你們若遵行我的律例,謹守我的誡命,實行它們, 我必按時降雨給你們,使地長出農作物,田野的樹結出果實。 你們打穀物要打到摘葡萄的時候,摘葡萄要摘到播種的時候。你們要吃糧食得飽足,在你們的地上安然居住。 我要賜平安在地上;你們躺臥,無人驚嚇。我要使你們地上的惡獸消滅,刀劍必不穿越你們的地。 你們要追趕仇敵,他們必倒在你們刀下。 你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人;仇敵必在你們面前倒在刀下。 我要眷顧你們,使你們生養眾多,也要與你們堅立我的約。 你們要吃儲存的陳糧,又要為新糧清理陳糧。 我要在你們中間立我的帳幕,我的心也不厭惡你們。 我要行走在你們中間,作你們的 神,你們要作我的子民。 我是耶和華—你們的 神,曾將你們從 埃及 地領出來,使你們不再作 埃及 人的奴僕;我曾折斷你們所負的軛,使你們挺身前行。」 「你們若不聽從我,不遵行這一切的誡命, 厭棄我的律例,心中厭惡我的典章,不遵行我一切的誡命,背棄了我的約, 我就要這樣對待你們:我必使驚惶臨到你們,使你們患癆病,害熱病,以致眼睛失明,身體衰弱。你們要白白撒種,因為仇敵要吃盡你們所種的。 我要向你們變臉,使你們敗在仇敵的面前。恨惡你們的必管轄你們;無人追趕,你們卻要逃跑。 如果這樣,你們還不聽從我,我就要因你們的罪,加重七倍懲罰你們。 我必粉碎你們因勢力而有的驕傲,又要使你們的天堅如鐵,地硬如銅。 你們勞力卻白費,因為你們的地沒有出產,地上的樹也不結果實。

利未記 26:1-20 新譯本 (CNV)

“你們不可為自己做偶像,不可為自己立雕像或神柱,也不可在你們的境內安置石像,向它跪拜;因為我是耶和華你們的 神。你們要遵守我的安息日;敬畏我的聖所;我是耶和華。你們遵行我的律例,謹守我的誡命,遵照奉行,我就按時給你們降下雨露,使地生出土產,田野的樹木也結果實。你們打禾,必打到摘葡萄的時候,摘葡萄必摘到撒種的時候;你們吃食物,吃得飽足,在你們的境內安然居住。我必使你們境內太平;你們睡覺,沒有人驚嚇你們;我使惡獸在境內絕跡;刀劍也不經過你們的地。你們必追趕仇敵,他們必在你們面前倒在刀下。你們五個人必追趕一百人,一百人必追趕一萬人;你們的仇敵必在你們面前倒在刀下。我眷顧你們,使你們繁衍增多,也必堅立我與你們所立的約。你們吃久藏的舊糧,要挪出舊糧,騰空給新糧。我必在你們中間安置我的居所,我的心也不厭棄你們。我要在你們中間行走;我要作你們的 神,你們要作我的子民。我是耶和華你們的 神,曾經把你們從埃及地領出來,使你們不再作他們的奴僕;我折斷了你們所負的軛,使你們挺身昂首地行走。 “但如果你們不聽從我,不遵行這一切誡命;如果你們棄絕我的律例,你們的心厭棄我的典章,不遵行我的一切誡命,違背我的約,我就要這樣待你們:我必命驚慌臨到你們,癆病熱病使你們眼目昏花,心靈憔悴;你們必徒然撒種,因為你們的仇敵必吃盡你們的出產。我向你們變臉,你們就敗在仇敵面前;恨惡你們的要管轄你們;雖然沒有人追趕,你們仍然逃跑。經過這些以後,如果你們還不聽從我,我就要因你們的罪加重七倍管教你們。我必粉碎你們誇耀的力量;我要使你們的天像鐵,你們的地像銅;你們的氣力徒然用盡;你們的地不出產,境內的樹也不結果實。

利未記 26:1-20 和合本修訂版 (RCUV)

「你們不可為自己造虛無的神明,不可豎立雕刻的偶像或柱像,也不可在你們的地上安放石像,向它跪拜,因為我是耶和華-你們的上帝。 你們要謹守我的安息日,敬畏我的聖所。我是耶和華。 「你們若遵行我的律例,謹守我的誡命,實行它們, 我必按時降雨給你們,使地長出農作物,田野的樹結出果實。 你們打穀物要打到摘葡萄的時候,摘葡萄要摘到播種的時候。你們要吃糧食得飽足,在你們的地上安然居住。 我要賜平安在地上;你們躺臥,無人驚嚇。我要使你們地上的惡獸消滅,刀劍必不穿越你們的地。 你們要追趕仇敵,他們必倒在你們刀下。 你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人;仇敵必在你們面前倒在刀下。 我要眷顧你們,使你們生養眾多,也要與你們堅立我的約。 你們要吃儲存的陳糧,又要為新糧清理陳糧。 我要在你們中間立我的帳幕,我的心也不厭惡你們。 我要行走在你們中間,作你們的上帝,你們要作我的子民。 我是耶和華-你們的上帝,曾將你們從 埃及 地領出來,使你們不再作 埃及 人的奴僕;我曾折斷你們所負的軛,使你們挺身前行。」 「你們若不聽從我,不遵行我這一切的誡命, 厭棄我的律例,心中厭惡我的典章,不遵行我一切的誡命,背棄了我的約, 我就要這樣對待你們:我必使驚惶臨到你們,使你們患癆病,害熱病,以致眼睛失明,身體衰弱。你們要白白撒種,因為仇敵要吃盡你們所種的。 我要向你們變臉,使你們敗在仇敵的面前。恨惡你們的必管轄你們;無人追趕,你們卻要逃跑。 如果這樣,你們還不聽從我,我就要因你們的罪,加重七倍懲罰你們。 我必粉碎你們因勢力而有的驕傲,又要使你們的天堅如鐵,地硬如銅。 你們勞力卻白費,因為你們的地沒有出產,地上的樹也不結果實。

利未記 26:1-20 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

「你們不可做甚麼虛無的神像,不可立雕刻的偶像或是柱像,也不可在你們的地上安甚麼鏨成的石像,向它跪拜,因為我是耶和華-你們的神。 你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。 「你們若遵行我的律例,謹守我的誡命, 我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。 你們打糧食要打到摘葡萄的時候,摘葡萄要摘到撒種的時候;並且要吃得飽足,在你們的地上安然居住。 我要賜平安在你們的地上;你們躺臥,無人驚嚇。我要叫惡獸從你們的地上熄滅;刀劍也必不經過你們的地。 你們要追趕仇敵,他們必倒在你們刀下。 你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人;仇敵必倒在你們刀下。 我要眷顧你們,使你們生養眾多,也要與你們堅定所立的約。 你們要吃陳糧,又因新糧挪開陳糧。 我要在你們中間立我的帳幕;我的心也不厭惡你們。 我要在你們中間行走;我要作你們的神,你們要作我的子民。 我是耶和華-你們的神,曾將你們從 埃及 地領出來,使你們不作 埃及 人的奴僕;我也折斷你們所負的軛,叫你們挺身而走。」 「你們若不聽從我,不遵行我的誡命, 厭棄我的律例,厭惡我的典章,不遵行我一切的誡命,背棄我的約, 我待你們就要這樣:我必命定驚惶,叫眼目乾癟、精神消耗的癆病熱病轄制你們。你們也要白白地撒種,因為仇敵要吃你們所種的。 我要向你們變臉,你們就要敗在仇敵面前。恨惡你們的,必轄管你們;無人追趕,你們卻要逃跑。 你們因這些事若還不聽從我,我就要為你們的罪加七倍懲罰你們。 我必斷絕你們因勢力而有的驕傲,又要使覆你們的天如鐵,載你們的地如銅。 你們要白白地勞力;因為你們的地不出土產,其上的樹木也不結果子。

利未記 26:1-20 當代譯本 (CCB)

「你們不可為自己製造偶像,不可豎立神像和神柱,也不可在你們境內安放祭拜用的石像。我是你們的上帝耶和華。 你們要守我的安息日,敬畏我的聖所。我是耶和華。 如果你們遵行我的律例,謹守我的誡命, 我就按時降雨給你們,使土地長出莊稼、田間果樹結出果實。 你們要打糧食打到摘葡萄的時候,摘葡萄摘到播種的時候。你們必豐衣足食,安然居住。 「我要使你們境內太平,安枕無憂。我要除掉你們境內的猛獸,也要使你們免遭刀劍之災。 你們將追趕仇敵,使他們倒在你們刀下。 你們五人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人,他們必死在你們刀下。 我要眷顧你們,使你們生養眾多,人丁興旺,也要堅守與你們所立的約。 你們存糧充足,甚至要搬出陳糧來儲存新糧。 我要住在你們中間,我必不厭棄你們。 我要走在你們中間。我要做你們的上帝,你們要做我的子民。 我是你們的上帝耶和華。我曾帶領你們離開 埃及 ,使你們不再做 埃及 人的奴隸。我打碎了你們身上的重軛,使你們昂首前行。 「如果你們不聽從我,不遵行我的這一切誡命; 如果你們棄絕我的律例,厭棄我的典章,不聽從我的命令,破壞我與你們所立的約, 我要懲罰你們,使你們陷入恐慌、患癆病和熱症,使你們眼睛昏花、心力衰竭。你們撒種卻一無所獲,因為敵人要吃盡你們所種的。 我要嚴懲你們,使你們敗在敵人手下;你們要被那些恨你們的人統治,即使沒有人追趕,你們也要逃命。 「如果你們經歷這些後,仍然不聽從我,我要使你為罪多受七倍的懲罰。 我要重挫你們的傲氣,使你們頭上的天如鐵,腳下的地如銅。 你們勞作也是徒然,因為你們的土地必不長莊稼,果樹也不結果實。