利未記 19:29-37
利未記 19:29-37 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「不可侮辱你的女兒,使她淪為娼妓,免得這地行淫亂,地就充滿了邪惡。 你們要謹守我的安息日,敬畏我的聖所。我是耶和華。 「不可轉向招魂的,也不可求問行巫術的,免得被他們玷污。我是耶和華—你們的 神。 「在白髮的人面前,你要站起來,要尊敬老人;要敬畏你的 神,我是耶和華。 「若有外人寄居在你們的地上和你同住,不可欺負他。 寄居在你們那裏的外人,你們要看他如本地人,並要愛他如己,因為你們在 埃及 地也作過寄居的。我是耶和華—你們的 神。 「你們審判的時候,不可用不公正的度量衡。 你們要用公正的天平、公正的法碼、公正的伊法和公正的欣。我是耶和華—你們的 神,曾把你們從 埃及 地領出來。 你們要謹守我一切的律例典章,遵行它們。我是耶和華。」
利未記 19:29-37 新譯本 (CNV)
“不可辱沒你的女兒,使她作娼妓,免得這地淫亂,充滿醜惡的事。你們要謹守我的安息日,敬畏我的聖所;我是耶和華。 “你們不可轉向那些交鬼的和行法術的;不可求問他們,玷污自己;我是耶和華你們的 神。 “在白髮的人面前,你要起立;要尊敬老年人,又要敬畏你的 神;我是耶和華。 “如果有外人在你們的地方,與你們一起寄居,你們不可欺負他。與你們一起寄居的外人,要看他像你們中間的本地人一樣;你要愛他好像愛自己,因為你們在埃及地也曾作過寄居的人;我是耶和華你們的 神。 “你們審判的時候,在度、量、衡上,都不可偏差。要用公正的天平,公正的法碼,公正的升斗,公正的容器;我是耶和華你們的 神,就是曾把你們從埃及地領出來的那位。你們要謹守遵行我的一切律例和一切典章;我是耶和華。”
利未記 19:29-37 和合本修訂版 (RCUV)
「不可侮辱你的女兒,使她淪為娼妓,免得這地行淫亂,地就充滿了邪惡。 你們要謹守我的安息日,敬畏我的聖所。我是耶和華。 「不可轉向招魂的,也不可求問行巫術的,免得被他們玷污。我是耶和華-你們的上帝。 「在白髮的人面前,你要站起來,要尊敬老人;要敬畏你的上帝,我是耶和華。 「若有外人寄居在你們的地上和你同住,不可欺負他。 寄居在你們那裏的外人,你們要看他如本地人,並要愛他如己,因為你們在 埃及 地也作過寄居的。我是耶和華-你們的上帝。 「你們審判的時候,不可用不公正的度量衡。 你們要用公正的天平、公正的法碼、公正的伊法和公正的欣。我是耶和華-你們的上帝,曾把你們從 埃及 地領出來。 你們要謹守我一切的律例典章,遵行它們。我是耶和華。」
利未記 19:29-37 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
「不可辱沒你的女兒,使她為娼妓,恐怕地上的人專向淫亂,地就滿了大惡。 你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。 「不可偏向那些交鬼的和行巫術的;不可求問他們,以致被他們玷污了。我是耶和華-你們的神。 「在白髮的人面前,你要站起來;也要尊敬老人,又要敬畏你的神。我是耶和華。 「若有外人在你們國中和你同居,就不可欺負他。 和你們同居的外人,你們要看他如本地人一樣,並要愛他如己,因為你們在 埃及 地也作過寄居的。我是耶和華-你們的神。 「你們施行審判,不可行不義;在尺、秤、升、斗上也是如此。 要用公道天平、公道法碼、公道升斗、公道秤。我是耶和華-你們的神,曾把你們從 埃及 地領出來的。 你們要謹守遵行我一切的律例典章。我是耶和華。」