利未記 16:29-34
利未記 16:29-34 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「這是你們永遠的定例:每年七月初十,你們要刻苦己心;無論是本地人,是寄居在你們中間的外人,任何工都不可做。 因為這日要為你們贖罪,潔淨你們,使你們脫離一切的罪,在耶和華面前得以潔淨。 這日你們要守完全安息的安息日,刻苦己心;這是永遠的定例。 那受膏接續他父親擔任聖職的祭司要贖罪,穿上細麻布衣服,就是聖衣, 為至聖所和會幕贖罪,為祭壇贖罪,並要為祭司和會眾的全體百姓贖罪。 這要作你們永遠的定例:因 以色列 人一切的罪,要一年一次為他們贖罪。」於是, 亞倫 照耶和華所吩咐 摩西 的做了。
利未記 16:29-34 新譯本 (CNV)
“每逢七月十日,你們要刻苦己心,無論是本地人,或是寄居在你們中間的外人,甚麼的工,你們都不可作,這要作你們永遠的律例。因為在這一天,他要為你們贖罪,使你們潔淨,脫離你們一切罪孽,使你們在耶和華面前成為潔淨。這是完全休歇的安息,你們要刻苦己心。這是永遠的律例。那被膏立,承受聖職,接替他父親作祭司的,要穿上細麻布衣服,就是聖潔的衣服,進行贖罪。他要為至聖所贖罪,又為會幕和祭壇贖罪,以及為祭司們和全體會眾贖罪。每年一次,要因以色列人一切的罪,為他們贖罪。這是你們永遠的律例。”於是亞倫照著耶和華吩咐摩西的去行。
利未記 16:29-34 和合本修訂版 (RCUV)
「這是你們永遠的定例:每年七月初十,你們要刻苦己心;無論是本地人,是寄居在你們中間的外人,任何工都不可做。 因為這日要為你們贖罪,潔淨你們,使你們脫離一切的罪,在耶和華面前得以潔淨。 這日你們要守完全安息的安息日,刻苦己心;這是永遠的定例。 那受膏接續他父親擔任聖職的祭司要贖罪,穿上細麻布衣服,就是聖衣, 為至聖所和會幕贖罪,為祭壇贖罪,並要為祭司和會眾的全體百姓贖罪。 這要作你們永遠的定例:因 以色列 人一切的罪,要一年一次為他們贖罪。」於是, 亞倫 照耶和華所吩咐 摩西 的做了 。