利未記 15:16-24
利未記 15:16-24 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「人若遺精,他要用水洗全身,必不潔淨到晚上。 無論是衣服或皮革,若沾染了精液,要用水洗淨,必不潔淨到晚上。 女人,若有男人與她同寢,沾染了精液,二人要用水洗澡,必不潔淨到晚上。」 「女人月經期間,有血從體內流出,她必不潔淨七天;凡摸她的,必不潔淨到晚上。 在不潔淨期間,女人所躺的東西都不潔淨,所坐的任何東西也不潔淨。 凡摸她床的,要洗衣服,用水洗澡,必不潔淨到晚上; 凡摸她坐過的東西的,要洗衣服,用水洗澡,必不潔淨到晚上; 不論是床,或她坐過的東西,人摸了,必不潔淨到晚上。 男人若和這女人同寢,沾了她的不潔淨,就不潔淨七天,所躺的床也都不潔淨。
利未記 15:16-24 新譯本 (CNV)
“人若是遺精,就要用水把全身洗淨,並且不潔淨到晚上。無論是衣服或是皮革,被精液染污,都要用水洗淨,並且不潔淨到晚上。至於女人,男人若是與她同睡性交,兩人都要用水洗澡,並且不潔淨到晚上。 “如果女人身上排泄的是經血,她必污穢七天;摸她的,都不潔淨到晚上。在她污穢的時期,她躺過的東西,都不潔淨;她坐過的東西,也都不潔淨。觸摸她的床的,都要洗淨自己的衣服,用水洗澡,並且不潔淨到晚上。觸摸她坐過的任何家具,都要洗淨自己的衣服,用水洗澡,並且不潔淨到晚上。在女人的床上,或是在她坐過的家具上,如果有別的東西,人摸了它,就不潔淨到晚上。男人若是與那女人同睡,染上她的污穢,就不潔淨七天;他躺過的床都不潔淨。
利未記 15:16-24 和合本修訂版 (RCUV)
「人若遺精,他要用水洗全身,必不潔淨到晚上。 無論是衣服或皮革,若沾染了精液,要用水洗淨,必不潔淨到晚上。 女人,若有男人與她同寢,沾染了精液,二人要用水洗澡,必不潔淨到晚上。」 「女人月經期間,有血從體內流出,她必不潔淨七天;凡摸她的,必不潔淨到晚上。 在不潔淨期間,女人所躺的東西都不潔淨,所坐的任何東西也不潔淨。 凡摸她床的,要洗衣服,用水洗澡,必不潔淨到晚上; 凡摸她坐過的東西的,要洗衣服,用水洗澡,必不潔淨到晚上; 不論是床,或她坐過的東西,人摸了,必不潔淨到晚上。 男人若和這女人同寢,沾了她的不潔淨,就不潔淨七天,所躺的床也都不潔淨。
利未記 15:16-24 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
「人若夢遺,他必不潔淨到晚上,並要用水洗全身。 無論是衣服是皮子,被精所染,必不潔淨到晚上,並要用水洗。 若男女交合,兩個人必不潔淨到晚上,並要用水洗澡。 「女人行經,必污穢七天;凡摸她的,必不潔淨到晚上。 女人在污穢之中,凡她所躺的物件都為不潔淨,所坐的物件也都不潔淨。 凡摸她牀的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。 凡摸她所坐甚麼物件的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。 在女人的牀上,或在她坐的物上,若有別的物件,人一摸了,必不潔淨到晚上。 男人若與那女人同房,染了她的污穢,就要七天不潔淨;所躺的牀也為不潔淨。
利未記 15:16-24 當代譯本 (CCB)
「男人若遺精,便不潔淨,必須沐浴全身,等到傍晚才能潔淨。 沾了精液的衣物或皮革都不潔淨,必須用水清洗,等到傍晚才能潔淨。 如果男女同房,二人都不潔淨,必須沐浴,等到傍晚才能潔淨。 「女人在月經期間,要不潔淨七天。凡碰到她的人都不潔淨,要等到傍晚才能潔淨。 月經期間,她躺過或坐過的東西都不潔淨。 凡碰過她床的人都不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。 人若碰到她坐過的地方,也不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。 不論是她的床,還是她坐的東西,碰到的人都不潔淨,要等到傍晚才能潔淨。 男人若與她同房,沾染了她的經血,就要不潔淨七天,他躺過的床也不潔淨。