利未記 11:39-47
利未記 11:39-47 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「你們可吃的走獸中若有死了的,誰摸了牠的屍體,就必不潔淨到晚上。 人若吃了那已死的走獸,要把衣服洗淨,必不潔淨到晚上。人若搬動了那已死的走獸,要把衣服洗淨,必不潔淨到晚上。 「凡在地上成羣的羣聚動物都是可憎的,都不可吃。 凡用肚子爬行或用四腳爬行,或是用多足的,地上一切羣聚的動物,你們都不可吃,因為是可憎的。 你們不可因任何羣聚的動物使自己成為可憎的,也不可因牠們成為不潔淨,染了污穢。 我是耶和華—你們的 神。你們要使自己分別為聖,要成為聖,因為我是神聖的。你們不可因地上爬行的羣聚動物使自己不潔淨。 我是把你們從 埃及 地領出來的耶和華,要作你們的 神。你們要成為聖,因為我是神聖的。」 這是走獸、飛鳥、水中一切游動的生物和地上一切爬行的動物的條例, 為要使你們能分辨潔淨的和不潔淨的,可吃的和不可吃的動物。
利未記 11:39-47 新譯本 (CNV)
“一隻你們可以吃的走獸死了,誰摸了牠的屍體,就不潔淨到晚上;誰吃了牠的屍體,就要洗淨自己的衣服,並且不潔淨到晚上;誰拾起這屍體,也要洗淨自己的衣服,並且不潔淨到晚上。 “所有在地上爬行的動物,都是可憎之物,都不可吃。凡是用肚子,或用四足或是多足在地上爬行的動物,你們都不可吃,因為牠們是可憎之物。你們不可因任何爬行的動物使自己成為可憎的,也不可因牠們玷污自己,以致不潔淨。因為我是耶和華你們的 神,所以你們要使自己成為聖潔。你們要分別為聖,因為我是聖潔的。你們不可因在地上爬行的任何動物玷污自己,因為我是耶和華,曾把你們從埃及地領上來,為要作你們的 神;你們要分別為聖,因為我是聖潔的。” 以上就是有關走獸、飛禽、所有在水中游行的動物,和所有在地上爬行的動物的律例,為要把不潔淨的和潔淨的,可吃的生物和不可吃的生物,分別出來。
利未記 11:39-47 和合本修訂版 (RCUV)
「你們可吃的走獸中若有死了的,誰摸了牠的屍體,就必不潔淨到晚上。 人若吃了那已死的走獸,要把衣服洗淨,必不潔淨到晚上。人若搬動了那已死的牲畜,要把衣服洗淨,必不潔淨到晚上。 「凡在地上成群的群聚動物都是可憎的,都不可吃。 凡用肚子爬行或用四腳爬行,或是用多足的,地上一切群聚的動物,你們都不可吃,因為是可憎的。 你們不可因任何群聚的動物使自己成為可憎的,也不可因牠們成為不潔淨,染了污穢。 我是耶和華-你們的上帝。你們要使自己分別為聖,要成為聖,因為我是神聖的。你們不可因地上爬行的群聚動物使自己不潔淨。 我是把你們從 埃及 地領出來的耶和華,要作你們的上帝。你們要成為聖,因為我是神聖的。」 這是牲畜、飛鳥、水中一切游動的生物和地上一切爬行的動物的條例, 為要使你們能分辨潔淨的和不潔淨的,可吃的和不可吃的動物。
利未記 11:39-47 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
「你們可吃的走獸若是死了,有人摸牠,必不潔淨到晚上; 有人吃那死了的走獸,必不潔淨到晚上,並要洗衣服;拿了死走獸的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。 「凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。 凡用肚子行走的和用四足行走的,或是有許多足的,就是一切爬在地上的,你們都不可吃,因為是可憎的。 你們不可因甚麼爬物使自己成為可憎的,也不可因這些使自己不潔淨,以致染了污穢。 我是耶和華-你們的神;所以你們要成為聖潔,因為我是聖潔的。你們也不可在地上的爬物污穢自己。 我是把你們從 埃及 地領出來的耶和華,要作你們的神;所以你們要聖潔,因為我是聖潔的。」 這是走獸、飛鳥,和水中游動的活物,並地上爬物的條例。 要把潔淨的和不潔淨的,可吃的與不可吃的活物,都分別出來。
利未記 11:39-47 當代譯本 (CCB)
「一隻可以食用的動物死後,任何人如果碰到牠的屍體,都不潔淨,要等到傍晚才能潔淨。 任何人如果吃牠的肉,或拿牠的屍體,都必須洗淨衣服,等到傍晚才能潔淨。 「地上所有的爬蟲都是可憎的,你們不可吃。 你們不可吃用肚子、四腳或多腳爬行的動物,這些都是可憎的。 不可讓這些動物使你們成為可憎的,不可因它們而玷污自己,使自己不潔淨。 我是你們的上帝耶和華。你們要分別出來做聖潔的人,因為我是聖潔的。不可讓地上的爬蟲玷污你們。 我是耶和華,我帶你們出 埃及 ,為要做你們的上帝。你們要聖潔,因為我是聖潔的。 「以上是有關飛禽走獸、水族和地上一切爬蟲的條例, 使你們可以區分什麼是潔淨的、什麼是不潔淨的、什麼是可吃的、什麼是不可吃的。」