耶利米哀歌 2:10-13
耶利米哀歌 2:10-13 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
錫安 城的長老坐在地上默默無聲; 他們揚起塵土落在頭上,腰束麻布; 耶路撒冷 的處女垂頭至地。 我眼中流淚,以致失明; 我的心腸擾亂,肝膽塗地, 都因我眾民遭毀滅, 又因孩童和吃奶的在城內街上發昏。 那時,他們在城內街上發昏,好像受傷的, 在母親的懷裏,將要喪命; 對母親說:穀、酒在哪裏呢? 耶路撒冷 的民哪,我可用甚麼向你證明呢? 我可用甚麼與你相比呢? 錫安 的民哪,我可拿甚麼和你比較,好安慰你呢? 因為你的裂口大如海, 誰能醫治你呢?
耶利米哀歌 2:10-13 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
錫安 的長老坐在地上,默默無聲; 他們揚起塵土落在頭上,腰束麻布; 耶路撒冷 的少女垂頭至地。 我的眼睛流淚,以致失明; 我的心腸煩亂,肝膽落地, 都因我的百姓遭毀滅, 又因孩童和吃奶的在城內的廣場上昏厥。 他們如受傷的人在城內廣場上昏厥, 在母親的懷裏將要喪命時, 就對母親說:「餅和酒在哪裏呢?」 耶路撒冷 啊,我可用甚麼向你證明呢? 我可用甚麼與你相比呢? 少女 錫安 哪,我拿甚麼和你比較,好安慰你呢? 因你的裂傷大如海; 誰能醫治你呢?
耶利米哀歌 2:10-13 新譯本 (CNV)
錫安居民的長老都坐在地上,默默無聲; 他們把塵灰撒在頭上,腰束麻布。 耶路撒冷的處女都垂頭至地。 我的眼睛因流淚而失明,我的心腸激動, 我的肝膽傾倒在地,都因我的子民遭毀滅, 孩童和嬰兒在城裡的街上昏倒。 他們像被刺傷的人昏倒在城裡街上的時候, 他們在母親的懷裡快要喪命的時候, 他們就問母親:“五穀和酒在哪裡呢?” 耶路撒冷的居民哪,我怎樣向你說明呢?用甚麼與你比較呢? 錫安的居民哪,我們用甚麼跟你相比,好安慰你呢? 你的裂口像海那樣大,誰能醫治你呢?