約書亞記 3:14-17
約書亞記 3:14-17 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
百姓起行離開帳棚過 約旦河 的時候,抬約櫃的祭司在百姓的前面。 那時正是收割的日子, 約旦河 的水漲滿兩岸。抬約櫃的人到了 約旦河 ,抬約櫃的祭司腳一入水邊, 那從上往下流的水就在很遠的地方,在 撒拉但 旁邊的 亞當城 那裏停住,豎立成壘;那往 亞拉巴海 ,就是 鹽海 下流的水全然中斷。於是,百姓在 耶利哥 的對面過了河。 抬耶和華約櫃的祭司在 約旦河 中的乾地上穩穩站着, 以色列 眾人都從乾地上過去,直到全國都過了 約旦河 。
約書亞記 3:14-17 新譯本 (CNV)
人民離開帳棚出發,要過約旦河的時候,抬約櫃的祭司在人民的前面。抬約櫃的祭司來到約旦河,他們的腳碰到水邊的時候,水就停住了,那從上游流下來的水立起成壘,在很遠的地方,就是在撒拉但旁邊的亞當城那裡停住;那往下流入亞拉巴海,就是鹽海的水完全被截斷;於是人民就在耶利哥的對面過了河。抬耶和華約櫃的祭司在約旦河中間的乾地上站住,等以色列眾人都在乾地上走過去,直到全國的人都完全走過了約旦河為止。
約書亞記 3:14-17 和合本修訂版 (RCUV)
百姓起行離開帳棚過 約旦河 的時候,抬約櫃的祭司在百姓的前面。 那時正是收割的日子, 約旦河 的水漲滿兩岸。抬約櫃的人到了 約旦河 ,抬約櫃的祭司腳一入水邊, 那從上往下流的水就在很遠的地方,在 撒拉但 旁邊的 亞當城 那裏停住,豎立成壘;那往 亞拉巴海 ,就是 鹽海 下流的水全然中斷。於是,百姓在 耶利哥 的對面過了河。 抬耶和華約櫃的祭司在 約旦河 中的乾地上穩穩站著, 以色列 眾人都從乾地上過去,直到全國都過了 約旦河 。