約書亞記 10:12-13
約書亞記 10:12-13 和合本修訂版 (RCUV)
當耶和華將 亞摩利 人交給 以色列 人的那一日, 約書亞 向耶和華說話,在 以色列 人眼前說: 「太陽啊,停在 基遍 ; 月亮啊,停在 亞雅崙谷 。」 太陽就停住,月亮就止住, 直到國民向敵人報仇。 這事豈不是寫在《雅煞珥書》上嗎?太陽停在天空當中,沒有急速下落,約有一整天。
約書亞記 10:12-13 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
當耶和華將 亞摩利 人交給 以色列 人的那一日, 約書亞 向耶和華說話,在 以色列 人眼前說: 「太陽啊,停在 基遍 ; 月亮啊,停在 亞雅崙谷 。」 太陽就停住,月亮就止住, 直到國家向敵人報仇。 這事豈不是寫在《雅煞珥書》上嗎?太陽停在天空當中,沒有急速落下,約有一整天。
約書亞記 10:12-13 新譯本 (CNV)
那時,就是耶和華把亞摩利人交給以色列人的時候,約書亞在以色列人面前對耶和華說: “太陽啊,停在基遍; 月亮啊,停在亞雅崙谷。” 於是太陽停住,月亮站住,直到以色列人在仇敵的身上報了仇。這事不是寫在《雅煞珥書》上嗎?太陽在天空中站住,不急速下落,約有一整天。