約書亞記 1:5-9
約書亞記 1:5-9 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
你一生的日子,必無人能在你面前站立得住。我怎樣與 摩西 同在,也必照樣與你同在;我必不撇下你,也不丟棄你。 你當剛強壯膽,因為你必使這百姓承受那地為業,就是我向他們列祖起誓要給他們的地。 只要剛強,大大壯膽,謹守遵行我僕人 摩西 所吩咐你的一切律法,不可偏離左右,使你無論往哪裏去, 都可以順利。 這律法書不可離開你的口,總要晝夜思想,好使你謹守遵行這書上所寫的一切話。如此,你的道路就可以亨通,凡事順利。 我豈沒有吩咐你嗎?你當剛強壯膽,不要懼怕,也不要驚惶,因為你無論往哪裏去,耶和華你的 神必與你同在。」
約書亞記 1:5-9 新譯本 (CNV)
你一生的日子必沒有一人能在你面前立得住;我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在;我決不離開你,也不離棄你。你要堅強勇敢,因為你必使這人民得著我曾經向他們列祖起誓,要賜給他們的那地作產業。你只要堅強,十分勇敢,謹守遵行我僕人摩西吩咐你的一切律法,不可偏離左右,好使你無論到哪裡去,都可以亨通。這律法書不可離開你的口,要晝夜默誦,好使你謹守遵行書中所記的一切;這樣,你的道路就必順利,你必一路亨通。我不是吩咐過你要堅強勇敢嗎?所以,你不要懼怕,也不要驚慌;因為你無論到哪裡去,耶和華你的 神必與你同在。”
約書亞記 1:5-9 和合本修訂版 (RCUV)
你一生的日子,必無人能在你面前站立得住。我怎樣與 摩西 同在,也必照樣與你同在;我必不撇下你,也不丟棄你。 你當剛強壯膽,因為你必使這百姓承受那地為業,就是我向他們列祖起誓要給他們的地。 只要剛強,大大壯膽,謹守遵行我僕人 摩西 所吩咐你的一切律法,不可偏離左右,使你無論往哪裏去, 都可以順利。 這律法書不可離開你的口,總要晝夜思想,好使你謹守遵行這書上所寫的一切話。如此,你的道路就可以亨通,凡事順利。 我豈沒有吩咐你嗎?你當剛強壯膽,不要懼怕,也不要驚惶,因為你無論往哪裏去,耶和華你的上帝必與你同在。」