約伯記 31:35-37
約伯記 31:35-37 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
惟願有一位肯聽我! (看哪,在這裏有我所劃的押, 願全能者回答我!) 願那敵我者所寫的狀詞在我這裏! 我必帶在肩上,又綁在頭上為冠冕。 我必向他述說我腳步的數目, 必如君王進到他面前。
約伯記 31:35-37 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
惟願有一位肯聽我! 看哪,我的記號,願全能者回答我! 願那與我爭訟的寫下狀詞! 我必把它帶在肩上, 綁在頭上為冠冕。 我必向 神述說我腳步的數目, 如同王子進到他面前。
約伯記 31:35-37 新譯本 (CNV)
但願有一位肯聽我的, 看哪!這是我所劃的押, 願全能者回答我, 願那與我爭訟的寫好狀詞。 我定要把它帶到我的肩上, 綁在我的頭上為冠冕。 我要向他述說全部的行為, 又像王子一般進到他面前。
約伯記 31:35-37 和合本修訂版 (RCUV)
惟願有一位肯聽我! 看哪,我的記號,願全能者回答我! 願那與我爭訟的寫下狀詞! 我必把它帶在肩上, 綁在頭上為冠冕。 我必向上帝述說我腳步的數目, 如同王子進到他面前。