約伯記 27:1-12
約伯記 27:1-12 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
約伯 繼續發表他的言論說: 「我指着奪去我公道的永生 神, 並使我心中愁苦的全能者起誓: 只要我的生命尚在我裏面, 神所賜的氣息仍在我鼻孔內, 我的唇絕不說不義, 我的舌也不說詭詐。 我斷不以你們為義; 我至死不放棄自己的純正! 我持定我的義,並不放鬆; 在世的日子,我的心不責備我。 「願我的仇敵如惡人一樣; 願那起來攻擊我的,如不義之人一般。 不敬虔的人有甚麼指望呢? 神要剪除他,取他的性命。 患難臨到他, 神豈聽他的呼求? 他豈以全能者為樂, 隨時求告 神呢? 神手所做的,我要指教你們; 全能者所行的,我也不會隱瞞。 看哪,你們自己也都見過, 為何全變為這樣虛妄呢?
約伯記 27:1-12 新譯本 (CNV)
約伯繼續他的講論,說: “永活的 神奪去我的公理, 全能者使我心中痛苦。 只要我的生命還在我裡面, 神賜我的氣息還在我鼻孔裡, 我的嘴唇決不說不義之言, 我的舌頭也不講詭詐之語。 我絕對不以你們為是, 我到死也不放棄我的純全; 我堅守我的義決不放鬆, 我一生的日子我的心必不責備我。 願我的敵人如惡人一般, 願那起來攻擊我的像不義的人一樣。 不敬虔的人被剪除, 神奪去他性命的時候還有甚麼指望呢? 患難臨到他身上的時候, 神會垂聽他的哀求嗎? 他以全能者為樂, 時時求告 神嗎? 我藉 神的能力教導你們, 我不向你們隱瞞全能者的事。 你們都親自見過, 你們為甚麼成了這麼虛妄呢?
約伯記 27:1-12 和合本修訂版 (RCUV)
約伯 繼續發表他的言論說: 「我指著奪去我公道的永生上帝, 並使我心中愁苦的全能者起誓: 只要我的生命尚在我裏面, 上帝所賜的氣息仍在我鼻孔內, 我的唇絕不說不義, 我的舌也不說詭詐。 我斷不以你們為義; 我至死不放棄自己的純正! 我持定我的義,並不放鬆; 在世的日子,我的心不責備我。 「願我的仇敵如惡人一樣; 願那起來攻擊我的,如不義之人一般。 不敬虔的人有甚麼指望呢? 上帝要剪除他,取他的性命。 患難臨到他, 上帝豈聽他的呼求? 他豈以全能者為樂, 隨時求告上帝呢? 上帝手所做的,我要指教你們; 全能者所行的,我也不會隱瞞。 看哪,你們自己也都見過, 為何全變為這樣虛妄呢?
約伯記 27:1-12 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
約伯 接着說: 神奪去我的理,全能者使我心中愁苦。 我指着永生的神起誓: 我的生命尚在我裏面; 神所賜呼吸之氣仍在我的鼻孔內。 我的嘴決不說非義之言; 我的舌也不說詭詐之語。 我斷不以你們為是; 我至死必不以自己為不正! 我持定我的義,必不放鬆; 在世的日子,我心必不責備我。 願我的仇敵如惡人一樣; 願那起來攻擊我的,如不義之人一般。 不敬虔的人雖然得利, 神奪取其命的時候還有甚麼指望呢? 患難臨到他, 神豈能聽他的呼求? 他豈以全能者為樂, 隨時求告神呢? 神的作為,我要指教你們; 全能者所行的,我也不隱瞞。 你們自己也都見過, 為何全然變為虛妄呢?
約伯記 27:1-12 當代譯本 (CCB)
約伯 接著說: 「我憑不給我公道的永恆上帝, 憑使我靈魂陷入痛苦的全能者起誓, 只要我一息尚存, 鼻中還有上帝之氣, 我的嘴唇決不說惡語, 舌頭決不講謊話。 我決不承認你們有理, 我至死堅信自己無辜。 我堅守自己的公義,決不放棄, 我有生之年都問心無愧。 「願我仇敵的下場和惡人一樣, 願我對頭的結局和罪人相同。 因為不敬虔的人將被剷除,上帝將奪去他的性命。 那時,他還有何指望? 患難臨到他時, 上帝豈會垂聽他的呼求? 他豈會以全能者為樂, 時時求告上帝? 「我要教導你們有關上帝的能力, 我不會隱瞞全能者的作為。 其實你們也曾親眼目睹, 為何還講這些虛妄之言?