約伯記 22:21-30
約伯記 22:21-30 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「你要與 神和好,要和平, 這樣,福氣必臨到你。 你當領受他口中的教導, 將他的言語存在心裏。 你若歸向全能者,就必得建立。 你要從你帳棚中遠離不義, 你要將黃金丟到塵土裏, 將 俄斐 的金子丟在溪河石頭之間; 全能者就必作你的黃金, 作你成堆的銀子。 那時,你要以全能者為喜樂, 向 神仰臉。 你要向他禱告,他就聽你; 你也要還你的願。 你定意要做何事,必然為你成就; 亮光也必照耀你的路。 當人降卑,你說:是因驕傲; 眼目謙卑的人, 神必然拯救。 不是無辜的人, 神尚且要搭救他; 他必因你手中的清潔得蒙拯救。」
約伯記 22:21-30 新譯本 (CNV)
你與 神和好,就可以得平安, 這樣,福樂就必臨到你。 你該從他口中領受訓誨, 把他的話放在心裡。 你若歸向全能者,就必得建立; 你若使不義遠離你的帳棚, 把你的金塊丟在塵土中, 把俄斐的金塊丟在河流的石頭間, 全能者就必作你的金塊, 作你的銀堆, 你就必以全能者為樂, 向 神仰起臉來。 你向他祈求,他就垂聽你, 你也要還你的願。 你決定的計劃,他必為你成全, 光明必照在你的路上。 人謙卑的時候,你就說:‘升高吧!’ 眼中謙卑的他必拯救, 並非無辜的人, 神尚且搭救他; 他要因你手中的潔淨得救拔。”
約伯記 22:21-30 和合本修訂版 (RCUV)
「你要與上帝和好,要和平, 這樣,福氣必臨到你。 你當領受他口中的教導, 將他的言語存在心裏。 你若歸向全能者,就必得建立。 你要從你帳棚中遠離不義, 你要將黃金丟到塵土裏, 將 俄斐 的金子丟在溪河石頭之間; 全能者就必作你的黃金, 作你成堆的銀子。 那時,你要以全能者為喜樂, 向上帝仰臉。 你要向他禱告,他就聽你; 你也要還你的願。 你定意要做何事,必然為你成就; 亮光也必照耀你的路。 當人降卑,你說:是因驕傲; 眼目謙卑的人,上帝必然拯救。 不是無辜的人,上帝尚且要搭救他; 他必因你手中的清潔得蒙拯救。」