約翰福音 7:40-52
約翰福音 7:40-52 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
眾人聽見這些話,有的說:「這真是那先知。」 另有的說:「這是基督。」但也有的說:「難道基督是出自 加利利 嗎? 經上不是說『基督是 大衛 的後裔,出自 大衛 的本鄉 伯利恆 』嗎?」 於是眾人因耶穌而分裂了。 其中有人要捉拿他,只是沒有人下手。 警衛們回到祭司長和法利賽人那裏。他們對警衛說:「你們為甚麼沒有帶他來呢?」 警衛回答:「從來沒有像他這樣說話的!」 於是法利賽人說:「你們也受了迷惑嗎? 難道官長或法利賽人中有信他的嗎? 但這些不明白律法的眾人是被詛咒的!」 其中有 尼哥德慕 ,就是從前去見過耶穌的,對他們說: 「不先聽本人的口供,查明他所做的事,難道我們的律法還定他的罪嗎?」 他們回答他說:「你也是出自 加利利 嗎?你去查考就知道, 加利利 是不出先知的。」
約翰福音 7:40-52 新譯本 (CNV)
群眾中有人聽了這些話,就說:“這真是‘那位先知’!”另有人說:“他是基督。”還有人說:“基督是從加利利出來的嗎?聖經不是說基督是大衛的後裔,是從大衛本鄉伯利恆出來的嗎?”群眾因為耶穌的緣故,就起了紛爭。他們中間有人想逮捕耶穌,只是沒有人下手。 差役回到祭司長和法利賽人那裡。他們就問差役:“你們為甚麼沒有把他帶來?”差役回答:“從來沒有人像他這樣講話的!”法利賽人說:“連你們也受了欺騙嗎?官長或法利賽人中間有誰是信他的呢?至於這群不明白律法的人,他們是可咒詛的。”他們當中有一個人,就是以前來見耶穌的尼哥德慕,對他們說:“如果不先聽取他本人的口供,查明他所作的事,我們的律法怎能把他定罪呢?”他們回答:“你也是從加利利出來的嗎?你去考查一下,就知道先知是不會從加利利興起的。”
約翰福音 7:40-52 和合本修訂版 (RCUV)
眾人聽見這些話,有的說:「這真是那先知。」 另有的說:「這是基督。」但也有的說:「難道基督是出自 加利利 嗎? 經上不是說『基督是 大衛 的後裔,出自 大衛 的本鄉 伯利恆 』嗎?」 於是眾人因耶穌而分裂了。 其中有人要捉拿他,只是沒有人下手。 警衛們回到祭司長和法利賽人那裏。他們對警衛說:「你們為甚麼沒有帶他來呢?」 警衛回答:「從來沒有像他這樣說話的!」 於是法利賽人說:「你們也受了迷惑嗎? 難道官長或法利賽人中有信他的嗎? 但這些不明白律法的眾人是被詛咒的!」 其中有 尼哥德慕 ,就是從前去見過耶穌的,對他們說: 「不先聽本人的口供,查明他所做的事,難道我們的律法還定他的罪嗎?」 他們回答他說:「你也是出自 加利利 嗎?你去查考就知道, 加利利 是不出先知的。」
約翰福音 7:40-52 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
眾人聽見這話,有的說:「這真是那先知。」 有的說:「這是基督。」但也有的說:「基督豈是從 加利利 出來的嗎? 經上豈不是說『基督是 大衛 的後裔,從 大衛 本鄉 伯利恆 出來的』嗎?」 於是眾人因着耶穌起了紛爭。 其中有人要捉拿他,只是無人下手。 差役回到祭司長和法利賽人那裏。他們對差役說:「你們為甚麼沒有帶他來呢?」 差役回答說:「從來沒有像他這樣說話的!」 法利賽人說:「你們也受了迷惑嗎? 官長或是法利賽人豈有信他的呢? 但這些不明白律法的百姓是被咒詛的!」 內中有 尼哥德慕 ,就是從前去見耶穌的,對他們說: 「不先聽本人的口供,不知道他所做的事,難道我們的律法還定他的罪嗎?」 他們回答說:「你也是出於 加利利 嗎?你且去查考,就可知道 加利利 沒有出過先知。」
約翰福音 7:40-52 當代譯本 (CCB)
聽見這些話後,有些人說:「祂真是那位先知。」 也有些人說:「祂是基督。」還有些人說:「不會吧,基督怎麼會出自 加利利 呢? 聖經上不是說基督是 大衛 的後裔,要降生在 大衛 的故鄉 伯利恆 嗎?」 眾人因為對耶穌的看法不同,就起了紛爭。 有些人想抓祂,只是沒有人下手。 祭司長和法利賽人看見差役空手回來,就問:「你們為什麼不把祂帶來呢?」 差役答道:「從未有人像祂那樣說話!」 法利賽人說:「難道你們也被祂迷惑了嗎? 哪有官長和法利賽人信祂呢? 這群不懂律法的人該受咒詛!」 曾經夜訪耶穌、屬於他們當中一員的 尼哥德慕 說: 「難道不先聽被告申辯並查明真相,我們的律法就定他的罪嗎?」 他們回答說:「難道你也是 加利利 人嗎?你去查查看,就會知道沒有先知是從 加利利 來的。」