約翰福音 7:20-24
約翰福音 7:20-24 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
眾人回答說:「你是被鬼附着了!誰想要殺你?」 耶穌說:「我做了一件事,你們都以為希奇。 摩西 傳割禮給你們(其實不是從 摩西 起的,乃是從祖先起的),因此你們也在安息日給人行割禮。 人若在安息日受割禮,免得違背 摩西 的律法,我在安息日叫一個人全然好了,你們就向我生氣嗎? 不可按外貌斷定是非,總要按公平斷定是非。」
約翰福音 7:20-24 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
眾人回答:「你是被鬼附了!誰想要殺你呢?」 耶穌回答,對他們說:「我做了一件事,你們都驚訝。 摩西 傳割禮給你們(其實割禮不是從 摩西 開始,而是從列祖開始的),你們就在安息日給人行割禮。 人若在安息日受割禮,是為了不違背 摩西 的律法,我在安息日使一個人痊癒了,你們就向我發怒嗎? 不要憑外表斷定是非,總要按公平斷定是非。」
約翰福音 7:20-24 新譯本 (CNV)
群眾回答:“你是鬼附的,誰想要殺你呢?”耶穌說:“我行了一件事,你們都以為希奇。摩西曾經把割禮傳給你們,因此,你們在安息日也給人行割禮。如果人在安息日行割禮,為的是要遵守摩西的律法,那麼我在安息日使一個人全身健康,你們就向我生氣嗎?不要按外貌判斷人,總要公公平平地判斷人。”
約翰福音 7:20-24 和合本修訂版 (RCUV)
眾人回答:「你是被鬼附了!誰想要殺你呢?」 耶穌回答,對他們說:「我做了一件事,你們都驚訝。 摩西 傳割禮給你們(其實割禮不是從 摩西 開始,而是從列祖開始的),你們就在安息日給人行割禮。 人若在安息日受割禮,是為了不違背 摩西 的律法,我在安息日使一個人痊癒了,你們就向我發怒嗎? 不要憑外表斷定是非,總要按公平斷定是非。」