約翰福音 7:14-24
約翰福音 7:14-24 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
節期已過了一半,耶穌上聖殿去教導人。 猶太 人驚訝地說:「這個人沒有學過,怎麼那樣熟悉經典呢?」 於是耶穌回答他們,說:「我的教導不是我自己的,而是差我來那位的。 人若立志要遵行 神的旨意,就會知道這教導究竟是出於 神,還是我憑着自己說的。 憑着自己說的人是尋求自己的榮耀;但那尋求差他來那位的榮耀的人,他是真誠的,在他心裏沒有不義。 摩西 不是傳了律法給你們嗎?你們卻沒有一個人守律法。為甚麼想要殺我呢?」 眾人回答:「你是被鬼附了!誰想要殺你呢?」 耶穌回答,對他們說:「我做了一件事,你們都驚訝。 摩西 傳割禮給你們(其實割禮不是從 摩西 開始,而是從列祖開始的),你們就在安息日給人行割禮。 人若在安息日受割禮,是為了不違背 摩西 的律法,我在安息日使一個人痊癒了,你們就向我發怒嗎? 不要憑外表斷定是非,總要按公平斷定是非。」
約翰福音 7:14-24 新譯本 (CNV)
節期當中,耶穌上聖殿去教導人。猶太人就希奇,說:“這個人沒有學過,怎會通曉經書呢?”耶穌說:“我的教訓不是我自己的,而是出於那差我來的。人若願意遵行 神的旨意,就會知道這教訓是出於 神,還是我憑著自己的意思說的。那憑著自己的意思說的,是求自己的榮譽;但那尋求差他來者的榮耀的,才是真誠的人,在他裡面沒有不義。摩西不是曾經把律法傳給你們嗎?你們竟然沒有一個人遵行律法。你們為甚麼想要殺我呢?”群眾回答:“你是鬼附的,誰想要殺你呢?”耶穌說:“我行了一件事,你們都以為希奇。摩西曾經把割禮傳給你們,因此,你們在安息日也給人行割禮。如果人在安息日行割禮,為的是要遵守摩西的律法,那麼我在安息日使一個人全身健康,你們就向我生氣嗎?不要按外貌判斷人,總要公公平平地判斷人。”
約翰福音 7:14-24 和合本修訂版 (RCUV)
節期已過了一半,耶穌上聖殿去教導人。 猶太 人驚訝地說:「這個人沒有學過,怎麼那樣熟悉經典呢?」 於是耶穌回答他們,說:「我的教導不是我自己的,而是差我來那位的。 人若立志要遵行上帝的旨意,就會知道這教導究竟是出於上帝,還是我憑著自己說的。 憑著自己說的人是尋求自己的榮耀;但那尋求差他來那位的榮耀的人,他是真誠的,在他心裏沒有不義。 摩西 不是傳了律法給你們嗎?你們卻沒有一個人守律法。為甚麼想要殺我呢?」 眾人回答:「你是被鬼附了!誰想要殺你呢?」 耶穌回答,對他們說:「我做了一件事,你們都驚訝。 摩西 傳割禮給你們(其實割禮不是從 摩西 開始,而是從列祖開始的),你們就在安息日給人行割禮。 人若在安息日受割禮,是為了不違背 摩西 的律法,我在安息日使一個人痊癒了,你們就向我發怒嗎? 不要憑外表斷定是非,總要按公平斷定是非。」
約翰福音 7:14-24 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
到了節期,耶穌上殿裏去教訓人。 猶太 人就希奇,說:「這個人沒有學過,怎麼明白書呢?」 耶穌說:「我的教訓不是我自己的,乃是那差我來者的。 人若立志遵着他的旨意行,就必曉得這教訓或是出於神,或是我憑着自己說的。 人憑着自己說,是求自己的榮耀;惟有求那差他來者的榮耀,這人是真的,在他心裏沒有不義。 摩西 豈不是傳律法給你們嗎?你們卻沒有一個人守律法。為甚麼想要殺我呢?」 眾人回答說:「你是被鬼附着了!誰想要殺你?」 耶穌說:「我做了一件事,你們都以為希奇。 摩西 傳割禮給你們(其實不是從 摩西 起的,乃是從祖先起的),因此你們也在安息日給人行割禮。 人若在安息日受割禮,免得違背 摩西 的律法,我在安息日叫一個人全然好了,你們就向我生氣嗎? 不可按外貌斷定是非,總要按公平斷定是非。」
約翰福音 7:14-24 當代譯本 (CCB)
節期約過了一半,耶穌來到聖殿教導人。 猶太 人感到驚奇,說:「這個人沒上過學,怎麼懂得這麼多呢?」 耶穌說:「我的教導不是出於我自己,而是出於差我來的那位。 人若願意遵行上帝的旨意,就能分辨這些教導是出於上帝,還是出於我自己。 憑自己講論的人是要尋求自己的榮耀,但有一位只尋求差祂來者的榮耀,祂真實無偽,毫無不義。 摩西 不是把律法傳給了你們嗎?你們卻沒有一個人遵守。為什麼想要殺我呢?」 眾人回答說:「你一定是被鬼附身了!誰要殺你啊?」 耶穌說:「我行了一件神蹟,你們都感到驚奇。 摩西 把割禮傳給你們,你們也在安息日行割禮。其實割禮不是 摩西 定的,而是從祖先們的時代就有了。 為了不違背 摩西 的律法,行割禮的那一天就算是安息日,你們還是照行割禮。那麼,我在安息日使一個病人完全康復,你們為什麼向我發怒呢? 不要根據外表來斷定是非,要按公義的原則判斷。」