約翰福音 7:1-6,8-10
約翰福音 7:1-6 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
這些事以後,耶穌周遊 加利利 ,不願在 猶太 往來,因為 猶太 人想要殺他。 這時 猶太 人的住棚節近了。 耶穌的兄弟們對他說:「你離開這裏上 猶太 去吧,好讓你的門徒也看見你所做的事。 因為人要揚名,沒有在隱祕的地方行事的,如果你要做這些事,該把自己顯明給世人看。」 原來連他的兄弟們也不信他。 於是耶穌對他們說:「我的時機還沒有到,你們的時機卻隨時都有。
約翰福音 7:8-10 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
你們上去過節吧!我現在不上去過這節,因為我的時機還沒有成熟。」 耶穌說了這些話,仍然留在 加利利 。 但他的兄弟們上去過節以後,他也上去,不是公開去,卻似乎是祕密地去的。
約翰福音 7:1-6 新譯本 (CNV)
這事以後,耶穌周遊加利利,不願在猶太往來,因為猶太人想要殺他。猶太人的住棚節快到了,耶穌的弟弟就對他說:“你應當離開這裡上猶太去,好讓你的門徒也可以看見你所行的事;因為沒有人想引人注目,卻在暗處行事的。你既然行這些事,就應該向世人顯明自己。”原來連他的弟弟也不信他。耶穌就對他們說:“我的時候還沒有到,你們的時候卻常常是方便的。
約翰福音 7:8-10 新譯本 (CNV)
你們上去過節吧!我現在不上去過這個節,因為我的時機還沒有成熟。”他說了這些話以後,仍然住在加利利。 然而,他的弟弟上去過節以後,他也上去過節,不是公開地去,卻是暗中地去。
約翰福音 7:1-6 和合本修訂版 (RCUV)
這些事以後,耶穌周遊 加利利 ,不願在 猶太 往來,因為 猶太 人想要殺他。 這時 猶太 人的住棚節近了。 耶穌的兄弟們對他說:「你離開這裏上 猶太 去吧,好讓你的門徒也看見你所做的事。 因為人要揚名,沒有在隱祕的地方行事的,如果你要做這些事,該把自己顯明給世人看。」 原來連他的兄弟們也不信他。 於是耶穌對他們說:「我的時機還沒有到,你們的時機卻隨時都有。
約翰福音 7:8-10 和合本修訂版 (RCUV)
你們上去過節吧!我現在不上去過這節,因為我的時機還沒有成熟。」 耶穌說了這些話,仍然留在 加利利 。 但他的兄弟們上去過節以後,他也上去,不是公開去,卻似乎是祕密地去的。
約翰福音 7:1-6 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
這事以後,耶穌在 加利利 遊行,不願在 猶太 遊行,因為 猶太 人想要殺他。 當時 猶太 人的住棚節近了。 耶穌的弟兄就對他說:「你離開這裏上 猶太 去吧,叫你的門徒也看見你所行的事。 人要顯揚名聲,沒有在暗處行事的;你如果行這些事,就當將自己顯明給世人看。」 因為連他的弟兄說這話,是因為不信他。 耶穌就對他們說:「我的時候還沒有到;你們的時候常是方便的。
約翰福音 7:8-10 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
你們上去過節吧,我現在不上去過這節,因為我的時候還沒有滿。」 耶穌說了這話,仍舊住在 加利利 。 但他弟兄上去以後,他也上去過節,不是明去,似乎是暗去的。