約翰福音 4:31-42
約翰福音 4:31-42 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
就在這個時候,門徒求耶穌說:「拉比,請吃吧。」 耶穌對他們說:「我有食物吃,是你們不知道的。」 門徒就彼此說:「難道有人拿甚麼給他吃了嗎?」 耶穌對他們說:「我的食物就是要遵行差我來那位的旨意,完成他的工作。 你們不是說『到收割的時候還有四個月』嗎?我告訴你們,舉目向田觀看,莊稼熟了,可以收割了。 收割的人已經得工錢,為永生儲存五穀,使撒種的和收割的一同快樂。 『那人撒種,這人收割』,這話可見是真的。 我差你們去收你們所沒有辛勞的;別人辛勞,你們享受他們辛勞的成果。」 那城裏有好些 撒瑪利亞 人信了耶穌,因為那婦人作見證,說:「他把我素來所做的一切事都說了出來。」 於是 撒瑪利亞 人來見耶穌,求他在他們那裏住下,他就在那裏住了兩天。 因為耶穌的話,信的人就更多了。 他們對那婦人說:「現在我們信,不再是因為你的話,而是我們親自聽見了,知道這人真是世界的救主。」
約翰福音 4:31-42 新譯本 (CNV)
當時,門徒對耶穌說:“拉比,請吃。”耶穌說:“我有食物吃,是你們所不知道的。”門徒就彼此說:“難道有人拿東西給他吃了嗎?”耶穌說:“我的食物就是遵行差我來者的旨意,並且完成他的工作。你們不是說‘還有四個月才到收穫的時候’嗎?我告訴你們,舉目向田觀看,莊稼已經熟了,可以收割了。收割的人得到工資,也積儲五穀直到永生,使撒種的和收割的一同快樂。‘這人撒種,那人收割’,這話是真的。我派你們去收割你們所沒有勞苦的;別人勞苦,你們卻享受他們勞苦的成果。” 因著那婦人作見證的話:“他把我所作的一切都說出來了”,那城裡就有許多撒瑪利亞人信了耶穌。於是他們來到耶穌那裡,求他和他們同住,耶穌就在那裡住了兩天。因著耶穌的話,信他的人就更多了。他們就對那婦人說:“現在我們信,不再是因為你的話,而是因為我們親自聽見了,知道這位真是世人的救主。”
約翰福音 4:31-42 和合本修訂版 (RCUV)
就在這個時候,門徒求耶穌說:「拉比,請吃吧。」 耶穌對他們說:「我有食物吃,是你們不知道的。」 門徒就彼此說:「難道有人拿甚麼給他吃了嗎?」 耶穌對他們說:「我的食物就是要遵行差我來那位的旨意,完成他的工作。 你們不是說『到收割的時候還有四個月』嗎?我告訴你們,舉目向田觀看,莊稼熟了,可以收割了。 收割的人已經得工錢,為永生儲存五穀,使撒種的和收割的一同快樂。 『那人撒種,這人收割』,這話可見是真的。 我差你們去收你們所沒有辛勞的;別人辛勞,你們享受他們辛勞的成果。」 那城裏有好些 撒瑪利亞 人信了耶穌,因為那婦人作見證,說:「他把我素來所做的一切事都說了出來。」 於是 撒瑪利亞 人來見耶穌,求他在他們那裏住下,他就在那裏住了兩天。 因為耶穌的話,信的人就更多了。 他們對那婦人說:「現在我們信,不再是因為你的話,而是我們親自聽見了,知道這人真是世界的救主。」
約翰福音 4:31-42 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
這其間,門徒對耶穌說:「拉比,請吃。」 耶穌說:「我有食物吃,是你們不知道的。」 門徒就彼此對問說:「莫非有人拿甚麼給他吃嗎?」 耶穌說:「我的食物就是遵行差我來者的旨意,做成他的工。 你們豈不說『到收割的時候還有四個月』嗎?我告訴你們,舉目向田觀看,莊稼已經熟了,可以收割了。 收割的人得工價,積蓄五穀到永生,叫撒種的和收割的一同快樂。 俗語說:『那人撒種,這人收割』,這話可見是真的。 我差你們去收你們所沒有勞苦的;別人勞苦,你們享受他們所勞苦的。」 那城裏有好些 撒馬利亞 人信了耶穌,因為那婦人作見證說:「他將我素來所行的一切事都給我說出來了。」 於是 撒馬利亞 人來見耶穌,求他在他們那裏住下,他便在那裏住了兩天。 因耶穌的話,信的人就更多了, 便對婦人說:「現在我們信,不是因為你的話,是我們親自聽見了,知道這真是救世主。」
約翰福音 4:31-42 當代譯本 (CCB)
其間,門徒對耶穌說:「老師,請吃點東西吧。」 耶穌說:「我有食物吃,是你們不知道的。」 門徒彼此議論說:「難道有人給祂吃的了?」 耶穌說:「我的食物就是遵行差我來者的旨意,完成祂的工作。 你們不是說還有四個月才到收割的時候嗎?舉目向田觀看吧,莊稼已經熟了,可以收割了。 收割的人可以得到報酬並為永生收穫果實,叫撒種的和收割的一同快樂。 俗語說得好,『那人撒種,這人收割。』 我派你們去收割那些你們沒有勞作的莊稼,別人勞苦,你們享受他們勞苦的成果。」 那城裡有許多 撒瑪利亞 人信了耶穌,因為那婦人作見證說:「祂把我做過的事都說了出來。」 撒瑪利亞 人來見耶穌,懇求祂留下來,祂就在那裡住了兩天。 因為耶穌傳的道,信的人更多了。 他們對那婦人說:「現在我們信,不再是因為你的話,而是我們親耳聽見了,知道祂真是世人的救主。」