約翰福音 3:9-20
約翰福音 3:9-20 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
尼哥德慕 問他:「怎麼能有這些事呢?」 耶穌回答,對他說:「你是 以色列 人的老師,還不明白這些事嗎? 我實實在在地告訴你,我們所說的是我們知道的,我們所見證的是我們見過的,你們卻不領受我們的見證。 我對你們說地上的事,你們尚且不信,若對你們說天上的事,如何能信呢? 除了從天降下的人子,沒有人升過天。 摩西 在曠野怎樣舉蛇,人子也必須照樣被舉起來, 要使一切信他的人都得永生。 「 神愛世人,甚至將他獨一的兒子賜給他們,叫一切信他的人不致滅亡,反得永生。 因為 神差他的兒子到世上來,不是要定世人的罪,而是要使世人因他得救。 信他的人不被定罪;不信的人已經被定罪了,因為他不信 神獨一兒子的名。 光來到世上,世人因自己的行為是惡的,不愛光,倒愛黑暗,這就定了他們的罪。 凡作惡的人都恨惡光,不來接近光,恐怕他的行為被暴露。
約翰福音 3:9-20 新譯本 (CNV)
尼哥德慕說:“怎能有這事呢?”耶穌說:“你是以色列人的教師,還不明白這事嗎?我實實在在告訴你,我們知道的,才講論;見過的,就作證,然而你們卻不接受我們的見證。我對你們講地上的事,你們尚且不信,如果講天上的事,怎能相信呢?除了那從天上降下來的人子,沒有人升過天。摩西在曠野怎樣把銅蛇舉起,人子也必照樣被舉起來,使所有信他的人都得永生。 “ 神愛世人,甚至把他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。因為 神差他的兒子到世上來,不是要定世人的罪,而是要使世人藉著他得救。信他的,不被定罪;不信的,罪已經定了,因為他不信 神獨生子的名。光來到世上,世人因為自己的行為邪惡,不愛光倒愛黑暗,定他們罪的原因,就在這裡。凡作惡的都恨光,不來接近光,免得他的惡行暴露出來。
約翰福音 3:9-20 和合本修訂版 (RCUV)
尼哥德慕 問他:「怎麼能有這些事呢?」 耶穌回答,對他說:「你是 以色列 人的老師,還不明白這些事嗎? 我實實在在地告訴你,我們所說的是我們知道的,我們所見證的是我們見過的,你們卻不領受我們的見證。 我對你們說地上的事,你們尚且不信,若對你們說天上的事,如何能信呢? 除了從天降下的人子,沒有人升過天。 摩西 在曠野怎樣舉蛇,人子也必須照樣被舉起來, 要使一切信他的人都得永生。 「上帝愛世人,甚至將他獨一的兒子賜給他們,叫一切信他的人不致滅亡,反得永生。 因為上帝差他的兒子到世上來,不是要定世人的罪,而是要使世人因他得救。 信他的人不被定罪;不信的人已經被定罪了,因為他不信上帝獨一兒子的名。 光來到世上,世人因自己的行為是惡的,不愛光,倒愛黑暗,這就定了他們的罪。 凡作惡的人都恨惡光,不來接近光,恐怕他的行為被暴露。
約翰福音 3:9-20 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
尼哥德慕 問他說:「怎能有這事呢?」 耶穌回答說:「你是 以色列 人的先生,還不明白這事嗎? 我實實在在地告訴你,我們所說的是我們知道的;我們所見證的是我們見過的;你們卻不領受我們的見證。 我對你們說地上的事,你們尚且不信,若說天上的事,如何能信呢? 除了從天降下、仍舊在天的人子,沒有人升過天。 摩西 在曠野怎樣舉蛇,人子也必照樣被舉起來, 叫一切信他的都得永生。 「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不致滅亡,反得永生。 因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪,乃是要叫世人因他得救。 信他的人,不被定罪;不信的人,罪已經定了,因為他不信神獨生子的名。 光來到世間,世人因自己的行為是惡的,不愛光,倒愛黑暗,定他們的罪就是在此。 凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備。
約翰福音 3:9-20 當代譯本 (CCB)
尼哥德慕 又問:「這怎麼可能呢?」 耶穌說:「你是 以色列 人的老師,還不明白這事嗎? 我實實在在地告訴你,我們所說的是自己知道的,所見證的是自己見過的,可是你們不肯接受我們的見證。 我對你們說地上的事,你們尚且不信,要是說天上的事,你們怎麼會信呢? 除了從天上降下來的人子以外,沒有人到過天上。 摩西 在曠野怎樣舉起銅蛇,人子也必照樣被舉起來, 叫一切信祂的人都得到永生。 「因為上帝愛世人,甚至將祂獨一的兒子賜給他們,叫一切信祂的人不致滅亡,反得永生。 上帝差祂的兒子到世上來,不是要定世人的罪,而是要藉著祂的兒子拯救世人。 信祂的人不會被定罪,不信的人已經被定罪,因為他們不信上帝獨一的兒子。 光來到世上,世人因為自己的行為邪惡而不愛光,反愛黑暗,這就是他們被定罪的原因。 作惡的人恨光,不肯接近光,恐怕他們的罪行暴露出來。