約翰福音 20:11-16
約翰福音 20:11-16 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
馬利亞 卻站在墳墓外面哭。她哭的時候,低頭往墳墓裏看, 看見兩個天使穿着白衣,在安放耶穌身體的地方坐着,一個在頭,一個在腳。 天使對她說:「婦人,你為甚麼哭?」她對他們說:「因為有人把我主移走了,我不知道他們把他放在哪裏。」 說了這些話,她轉過身來,看見耶穌站在那裏,卻不知道他是耶穌。 耶穌問她:「婦人,你為甚麼哭?你找誰?」 馬利亞 以為他是看園子的,就對他說:「先生,若是你把他移了去,請告訴我,你把他放在哪裏,我去把他移回來。」 耶穌對她說:「 馬利亞 。」 馬利亞 轉過身來,用 希伯來 話對他說:「拉波尼!」(「拉波尼」就是老師的意思。)
約翰福音 20:11-16 新譯本 (CNV)
馬利亞站在墳墓外面哭泣。她哭的時候,屈身往裡面觀看,看見兩個身穿白衣的天使,坐在安放耶穌身體的地方,一個在頭那邊,一個在腳那邊。天使問她:“婦人,你為甚麼哭?”她說:“有人把我的主搬走了,我不知道他們把他放在哪裡。”馬利亞說了這話,就轉過身來,看見耶穌站在那裡,卻不知道他就是耶穌。耶穌對她說:“婦人,你為甚麼哭?你找誰呢?”馬利亞以為耶穌是園丁,就對他說:“先生,如果是你把他挪去了,請告訴我你把他放在甚麼地方,我好去搬回來。”耶穌對她說:“馬利亞!”她轉過身來,用希伯來話對他說:“拉波尼!”
約翰福音 20:11-16 和合本修訂版 (RCUV)
馬利亞 卻站在墳墓外面哭。她哭的時候,低頭往墳墓裏看, 看見兩個天使穿著白衣,在安放耶穌身體的地方坐著,一個在頭,一個在腳。 天使對她說:「婦人,你為甚麼哭?」她對他們說:「因為有人把我主移走了,我不知道他們把他放在哪裏。」 說了這些話,她轉過身來,看見耶穌站在那裏,卻不知道他是耶穌。 耶穌問她:「婦人,你為甚麼哭?你找誰?」 馬利亞 以為他是看園子的,就對他說:「先生,若是你把他移了去,請告訴我,你把他放在哪裏,我去把他移回來。」 耶穌對她說:「 馬利亞 。」 馬利亞 轉過身來,用 希伯來 話對他說:「拉波尼!」(「拉波尼」就是老師的意思。)