約翰福音 15:9-27
約翰福音 15:9-27 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
我愛你們,正如父愛我一樣;你們要常在我的愛裏。 你們若遵守我的命令,就常在我的愛裏,正如我遵守了我父的命令,常在他的愛裏。 「這些事我已經對你們說了,是要叫我的喜樂存在你們心裏,並叫你們的喜樂可以滿足。 你們要彼此相愛,像我愛你們一樣;這就是我的命令。 人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。 你們若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。 以後我不再稱你們為僕人,因僕人不知道主人所做的事。我乃稱你們為朋友;因我從我父所聽見的,已經都告訴你們了。 不是你們揀選了我,是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,叫你們的果子常存,使你們奉我的名,無論向父求甚麼,他就賜給你們。 我這樣吩咐你們,是要叫你們彼此相愛。」 「世人若恨你們,你們知道,恨你們以先已經恨我了。 你們若屬世界,世界必愛屬自己的;只因你們不屬世界,乃是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。 你們要記念我從前對你們所說的話:『僕人不能大於主人。』他們若逼迫了我,也要逼迫你們;若遵守了我的話,也要遵守你們的話。 但他們因我的名要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差我來的。 我若沒有來教訓他們,他們就沒有罪;但如今他們的罪無可推諉了。 恨我的,也恨我的父。 我若沒有在他們中間行過別人未曾行的事,他們就沒有罪;但如今連我與我的父,他們也看見也恨惡了。 這要應驗他們律法上所寫的話,說:『他們無故地恨我。』 但我要從父那裏差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。 你們也要作見證,因為你們從起頭就與我同在。」
約翰福音 15:9-27 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我愛你們,正如父愛我一樣;你們要常在我的愛裏。 你們若遵守我的命令,就會常在我的愛裏,正如我遵守了我父的命令,常在他的愛裏。 「我已對你們說了這些事,是要讓我的喜樂存在你們心裏,並讓你們的喜樂得以滿足。 你們要彼此相愛,像我愛你們一樣,這是我的命令。 人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個更大的了。 你們若遵行我所命令的,就是我的朋友。 以後我不再稱你們為僕人,因為僕人不知道主人所做的事;但我稱你們為朋友,因為我從我父所聽見的一切都已經讓你們知道了。 不是你們揀選了我,而是我揀選了你們,並且派你們去結果子,讓你們的果子得以長存,好使你們奉我的名,無論向父求甚麼,他會賜給你們。 我這樣命令你們,是要你們彼此相愛。」 「世人若恨你們,你們要知道,他們在恨你們以前已經恨我了。 你們若屬世界,世界會愛屬自己的;只因你們不屬世界,而是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。 你們要記得我對你們說過的話:『僕人不大於主人。』他們若迫害了我,也會迫害你們,他們若遵守了我的話,也會遵守你們的話。 但他們要因我的名向你們做這一切的事,因為他們不認識差我來的那位。 我若沒有來教導他們,他們就沒有罪;但如今他們的罪無可推諉了。 恨我的也恨我的父。 我若沒有在他們中間做過別人未曾做的事,他們就沒有罪;但如今連我與我的父,他們也看見了,也恨惡了。 這是要應驗他們律法上所寫的話:『他們無故地恨我。』 「但我要從父那裏差保惠師來,就是從父出來的那真理的靈,他來的時候要為我作見證。 你們也要作見證,因為你們從起初就與我同在。」
約翰福音 15:9-27 新譯本 (CNV)
父怎樣愛我,我也怎樣愛你們;你們要住在我的愛裡。如果你們遵守我的命令,就必定住在我的愛裡,正像我遵守了我父的命令,住在他的愛裡一樣。 “我把這些事告訴了你們,好讓我的喜樂存在你們心裡,並且使你們的喜樂滿溢。你們要彼此相愛,像我愛你們一樣,這就是我的命令。人為朋友捨命,人間的愛沒有比這個更大的了。你們若行我所吩咐你們的,就是我的朋友了。我不再稱你們為僕人,因為僕人不知道主人所作的事;我已經稱你們為朋友了,因為我從我父那裡聽見的一切,都已經告訴你們了。不是你們揀選了我,而是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,就是結常存的果子,使你們奉我的名,無論向父求甚麼,他必定賜給你們。我把這些事吩咐你們,是要你們彼此相愛。 “如果世人恨你們,你們要知道他們在恨你們以先,已經恨我了。你們若屬於這世界,世人必定愛屬自己的;但因為你們不屬於世界,而是我從世界中揀選了你們,所以世人就恨你們。你們要記住我對你們說過的話:‘僕人不能大過主人。’他們若迫害我,也必定迫害你們;他們若遵守我的話,也必定遵守你們的話。但他們因著我的名,要向你們行這一切,因為他們不認識那差我來的。如果我沒有來,也沒有對他們講過甚麼,他們就沒有罪;但現在他們的罪是無可推諉的了。恨我的,也恨我的父。如果我沒有在他們中間作過別人沒有作過的事,他們就沒有罪;但現在我和我的父,他們都看見了,也都恨惡。這就應驗了他們律法上所寫的話:‘他們無故地恨我。’ “我從父那裡要差來給你們的保惠師,就是從父那裡出來的真理的靈,他來到的時候,要為我作見證。你們也要作見證,因為從開始你們就是跟我在一起的。”
約翰福音 15:9-27 和合本修訂版 (RCUV)
我愛你們,正如父愛我一樣;你們要常在我的愛裏。 你們若遵守我的命令,就會常在我的愛裏,正如我遵守了我父的命令,常在他的愛裏。 「我已對你們說了這些事,是要讓我的喜樂存在你們心裏,並讓你們的喜樂得以滿足。 你們要彼此相愛,像我愛你們一樣,這是我的命令。 人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個更大的了。 你們若遵行我所命令的,就是我的朋友。 以後我不再稱你們為僕人,因為僕人不知道主人所做的事;但我稱你們為朋友,因為我從我父所聽見的一切都已經讓你們知道了。 不是你們揀選了我,而是我揀選了你們,並且派你們去結果子,讓你們的果子得以長存,好使你們奉我的名,無論向父求甚麼,他會賜給你們。 我這樣命令你們,是要你們彼此相愛。」 「世人若恨你們,你們要知道,他們在恨你們以前已經恨我了。 你們若屬世界,世界會愛屬自己的;只因你們不屬世界,而是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。 你們要記得我對你們說過的話:『僕人不大於主人。』他們若迫害了我,也會迫害你們,他們若遵守了我的話,也會遵守你們的話。 但他們要因我的名向你們做這一切的事,因為他們不認識差我來的那位。 我若沒有來教導他們,他們就沒有罪;但如今他們的罪無可推諉了。 恨我的也恨我的父。 我若沒有在他們中間做過別人未曾做的事,他們就沒有罪;但如今連我與我的父,他們也看見了,也恨惡了。 這是要應驗他們律法上所寫的話:『他們無故地恨我。』 「但我要從父那裏差保惠師來,就是從父出來的那真理的靈,他來的時候要為我作見證。 你們也要作見證,因為你們從起初就與我同在。」
約翰福音 15:9-27 當代譯本 (CCB)
父怎樣愛我,我也怎樣愛你們。你們要常在我的愛中。 你們若遵守我的命令,就必常在我的愛中,正如我遵守了父的命令,常在父的愛中一樣。 「我把這些事告訴你們,是要叫你們心裡有我的喜樂,讓你們的喜樂滿溢。 你們要彼此相愛,像我愛你們一樣,這就是我的命令。 為朋友捨命是最偉大的愛了。 你們如果照我的吩咐去做,就是我的朋友。 我不再稱你們為奴僕,因為奴僕不知道主人的事。我稱你們為朋友,因為我把從父那裡聽見的一切都告訴了你們。 不是你們揀選了我,而是我揀選了你們,並且派你們出去結長存的果子。這樣,你們奉我的名無論向父求什麼,祂都會賜給你們。 我把這些事吩咐你們,是要叫你們彼此相愛。 「如果世人恨你們,要知道,他們恨你們以前已經恨我了。 如果你們屬於這個世界,世人一定會愛你們。可是你們不屬於這世界,我已經把你們從世上揀選出來,因此世人恨你們。 你們要記住我說的話,『奴僕不能大過主人。』他們如果迫害我,也必迫害你們;他們如果遵行我的話,也必遵行你們的話。 世人將因為我的名而這樣對待你們,因為他們不認識差我來的那位。 我如果沒有來教導他們,他們就沒有罪了,但現在他們的罪無可推諉。 恨我的,也恨我的父。 我如果沒有在他們當中行過空前的神蹟,他們就沒有罪了。然而,他們親眼看見了,卻還是恨我和我的父。 這是要應驗他們律法書上的話,『他們無故地恨我。』 「我要從父那裡為你們差護慰者來,祂就是從父而來的真理之靈。祂來了要為我作見證。 你們也要為我作見證,因為你們從開始就與我在一起。