約翰福音 12:23-29
約翰福音 12:23-29 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
耶穌說:「人子得榮耀的時候到了。 我實實在在地告訴你們,一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒,若是死了,就結出許多子粒來。 愛惜自己生命的,就失喪生命;在這世上恨惡自己生命的,就要保守生命到永生。 若有人服事我,就當跟從我;我在哪裏,服事我的人也要在那裏;若有人服事我,我父必尊重他。」 「我現在心裏憂愁,我說甚麼才好呢?父啊,救我脫離這時候;但我原是為這時候來的。 父啊,願你榮耀你的名!」當時就有聲音從天上來,說:「我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。」 站在旁邊的眾人聽見,就說:「打雷了。」還有人說:「有天使對他說話。」
約翰福音 12:23-29 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶穌回答他們說:「人子得榮耀的時候到了。 我實實在在地告訴你們,一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。 愛惜自己性命的,就喪失性命;那恨惡自己在這世上的性命的,要保全性命到永生。 若有人服事我,就當跟從我;我在哪裏,服事我的人也要在哪裏;若有人服事我,我父必尊重他。」 「我現在心裏憂愁,我說甚麼才好呢?說『父啊,救我脫離這時候』嗎?但我正是為這時候來的。 父啊,願你榮耀你的名!」於是有聲音從天上來,說:「我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。」 站在旁邊的眾人聽見,就說:「打雷了。」另有的說:「有天使對他說話。」
約翰福音 12:23-29 新譯本 (CNV)
耶穌對他們說:“人子得榮耀的時候到了!我實實在在告訴你們,一粒麥子若不落在地裡死了,仍舊是一粒;如果死了,就結出許多果實來。愛惜自己生命的,就喪掉生命;在這世上恨惡自己生命的,必會保全生命到永遠。如果有人服事我,就應當跟從我;我在哪裡,服事我的人也會在哪裡;如果有人服事我,我父必尊重他。 “我現在心裡煩亂,我應該說甚麼呢?說‘父啊,救我脫離這時刻’嗎?然而我正是為了這個緣故來的,要面對這時刻。父啊,願你榮耀你的名!”當時有聲音從天上來,說:“我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。”站在旁邊的群眾聽見了,就說:“打雷了。”另外有人說:“有天使對他說話。”
約翰福音 12:23-29 和合本修訂版 (RCUV)
耶穌回答他們說:「人子得榮耀的時候到了。 我實實在在地告訴你們,一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。 愛惜自己性命的,就喪失性命;那恨惡自己在這世上的性命的,要保全性命到永生。 若有人服事我,就當跟從我;我在哪裏,服事我的人也要在哪裏;若有人服事我,我父必尊重他。」 「我現在心裏憂愁,我說甚麼才好呢?說『父啊,救我脫離這時候』嗎?但我正是為這時候來的。 父啊,願你榮耀你的名!」於是有聲音從天上來,說:「我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。」 站在旁邊的眾人聽見,就說:「打雷了。」另有的說:「有天使對他說話。」