約翰福音 10:11-18
約翰福音 10:11-18 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「我是好牧人,好牧人為羊捨命。 雇工不是牧人,羊不是他自己的,他一看見狼來,就撇下羊羣逃跑;狼抓住羊,把牠們趕散。 雇工逃走,因為他是雇工,對羊毫不關心。 我是好牧人;我認識我的羊,我的羊也認識我, 正如父認識我,我也認識父一樣;並且我為羊捨命。 我另外有羊,不屬這圈裏的,我必須領牠們來,牠們也要聽我的聲音,並且要合成一羣,歸一個牧人。 為此,我父愛我,因為我把命捨去,好再取回來。 沒有人奪去我的命,是我自己捨的;我有權捨棄,也有權再取回。這是我從我父所受的命令。」
約翰福音 10:11-18 新譯本 (CNV)
我是好牧人,好牧人為羊捨命。那作雇工不是牧人的,羊也不是自己的,他一見狼來,就把羊撇下逃跑,狼就抓住羊群,把他們驅散了;因為他是個雇工,對羊群漠不關心。我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我,好像父認識我,我也認識父一樣;並且我為羊捨命。我還有別的羊,不在這羊圈裡;我必須把牠們領來,牠們也要聽我的聲音,並且要合成一群,歸於一個牧人。父愛我,因為我把生命捨去,好再把它取回來。沒有人能奪去我的生命,是我自己捨去的。我有權把生命捨去,也有權把它取回來;這是我從我的父所領受的命令。”
約翰福音 10:11-18 和合本修訂版 (RCUV)
「我是好牧人,好牧人為羊捨命。 雇工不是牧人,羊不是他自己的,他一看見狼來,就撇下羊群逃跑;狼抓住羊,把牠們趕散。 雇工逃走,因為他是雇工,對羊毫不關心。 我是好牧人;我認識我的羊,我的羊也認識我, 正如父認識我,我也認識父一樣;並且我為羊捨命。 我另外有羊,不屬這圈裏的,我必須領牠們來,牠們也要聽我的聲音,並且要合成一群,歸一個牧人。 為此,我父愛我,因為我把命捨去,好再取回來。 沒有人奪去我的命,是我自己捨的;我有權捨棄,也有權再取回。這是我從我父所受的命令。」