YouVersion 標識
搜索圖示

士師記 6:25-40

士師記 6:25-40 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

那夜,耶和華對 基甸 說:「你要把你父親的公牛,就是那七歲的第二頭公牛取來,並拆毀你父親為 巴力 築的壇,砍下壇旁的 亞舍拉 , 在這堡壘頂上整整齊齊地為耶和華—你的 神築一座壇,將第二頭公牛獻為燔祭,用你所砍下的 亞舍拉 當柴。」 基甸 就從他僕人中選了十個人,照耶和華吩咐他的做了。他因怕父家和本城的人,不敢在白天做這事,就在夜間做。 城裏的人清早起來,看哪, 巴力 的壇被拆毀,壇旁的 亞舍拉 被砍下,第二頭公牛獻在築好的壇上, 就彼此問:「這是誰做的事呢?」他們尋找查訪之後,就說:「這是 約阿施 的兒子 基甸 做的事。」 城裏的人對 約阿施 說:「把你的兒子交出來,我們要處死他,因為他拆毀了 巴力 的壇,砍下了壇旁的 亞舍拉 。」 約阿施 對站着敵對他的眾人說:「你們是為 巴力 辯護嗎?你們要救它嗎?誰為它辯護,就在早晨把誰處死吧! 巴力 如果是 神,有人拆毀了它的壇,就讓它為自己辯護吧!」 所以那日人稱 基甸 為 耶路巴力 ,意思是:「他拆毀了 巴力 的壇,讓 巴力 與他爭辯吧。」 那時,所有的 米甸 人、 亞瑪力 人和東邊的人都聚集在一起,過了河,在 耶斯列 平原安營。 耶和華的靈降在 基甸 身上;他吹角, 亞比以謝 族都聚集跟隨他。 他派使者走遍 瑪拿西 , 瑪拿西 人也聚集跟隨他。他又派使者到 亞設 、 西布倫 、 拿弗他利 ,他們也都上來會合。 基甸 對 神說:「你如果真的照你所說的,藉我的手拯救 以色列 , 看哪,我把一團羊毛放在禾場上,若單是羊毛上有露水,遍地都是乾的,我就知道你必照你所說的,藉我的手拯救 以色列 。」 一切果然發生了。次日早晨 基甸 起來,把羊毛擰一擰,從羊毛中擠出露水來,裝滿一碗的水。 基甸 又對 神說:「求你不要向我發怒,我再說一次,讓我用羊毛再試一次,但願羊毛是乾的,遍地都有露水。」 這夜, 神也照樣做,遍地都有露水,只有羊毛是乾的。

士師記 6:25-40 新譯本 (CNV)

當夜,耶和華對基甸說:“取你父親的牛和另一頭七歲大的牛來,拆毀你父親的巴力祭壇,砍下壇旁的亞舍拉。在這堅固的地方上面,你要整整齊齊為耶和華你的 神築一座祭壇,拿第二頭牛作燔祭,用你砍下來的亞舍拉作柴。”基甸就從他的僕人中選出了十個人,照著耶和華告訴他的行了;但因為害怕他的父家和城裡的人,就不敢在日間行事,只好在晚上作了。 城裡的人清早起來,見巴力的祭壇已被拆毀,壇旁的亞舍拉也被砍下來,並且看見那第二頭牛獻在新築的祭壇上的時候,就彼此說:“誰作了這事呢?”他們追查尋訪之後,就說:“是約阿施的兒子基甸作的。”城裡的人對約阿施說:“把你的兒子領出來,把他處死,因為他拆毀了巴力的祭壇,砍下了壇旁的亞舍拉。”約阿施對所有站著攻擊他的人說:“你們要為巴力辯護嗎?或是你們要救他呢?誰為他辯護,到早晨就必死亡。巴力若是神,有人拆毀了他的祭壇,就讓他為自己辯護吧。”因此,當日基甸被稱為耶路.巴力,意思說:他拆毀了巴力的祭壇,讓巴力與他爭辯吧。 那時,米甸人、亞瑪力人和東方人,都聚集起來,過了河,在耶斯列平原安營。耶和華的靈降在基甸身上,他就吹角;亞比以謝族都應召來跟從他。他派使者到瑪拿西全地去,瑪拿西人也都應召來跟從他;他又派使者到亞設、西布倫、拿弗他利去,他們也都上來與他們會合。 基甸對 神說:“如果你按著你所說的,要藉著我的手拯救以色列人;看哪,我要把一團新剪的羊毛放在禾場上;露水若是單單落在羊毛上,而全地都是乾的,我就知道你要照著你所說的,藉著我的手拯救以色列了。”第二天,基甸清早起來,情形果然是這樣;他把羊毛一擠,就從羊毛中擠出一滿盆的露水來。基甸又對 神說:“求你不要向我發怒,我要再說這一次;求你讓我把羊毛再試一試,但願單單羊毛是乾的,而全地都有露水。”那一夜, 神也這樣行了;單單羊毛是乾的,全地都有露水。

士師記 6:25-40 和合本修訂版 (RCUV)

那夜,耶和華對 基甸 說:「你要把你父親的公牛,就是那七歲的第二頭公牛取來,並拆毀你父親為 巴力 築的壇,砍下壇旁的 亞舍拉 , 在這堡壘頂上整整齊齊地為耶和華-你的上帝築一座壇,將第二頭公牛獻為燔祭,用你所砍下的 亞舍拉 當柴。」 基甸 就從他僕人中選了十個人,照耶和華吩咐他的做了。他因怕父家和本城的人,不敢在白天做這事,就在夜間做。 城裏的人清早起來,看哪, 巴力 的壇被拆毀,壇旁的 亞舍拉 被砍下,第二頭公牛獻在築好的壇上, 就彼此問:「這是誰做的事呢?」他們尋找查訪之後,就說:「這是 約阿施 的兒子 基甸 做的事。」 城裏的人對 約阿施 說:「把你的兒子交出來,我們要處死他,因為他拆毀了 巴力 的壇,砍下了壇旁的 亞舍拉 。」 約阿施 對站著敵對他的眾人說:「你們是為 巴力 辯護嗎?你們要救它嗎?誰為它辯護,就在早晨把誰處死吧! 巴力 如果是上帝,有人拆毀了它的壇,就讓它為自己辯護吧!」 所以那日人稱 基甸 為 耶路巴力 ,意思是:「他拆毀了 巴力 的壇,讓 巴力 與他爭辯吧。」 那時,所有的 米甸 人、 亞瑪力 人和東邊的人都聚集在一起,過了河,在 耶斯列 平原安營。 耶和華的靈降在 基甸 身上;他吹角, 亞比以謝 族都聚集跟隨他。 他派使者走遍 瑪拿西 , 瑪拿西 人也聚集跟隨他。他又派使者到 亞設 、 西布倫 、 拿弗他利 ,他們也都上來會合。 基甸 對上帝說:「你如果真的照你所說的,藉我的手拯救 以色列 , 看哪,我把一團羊毛放在禾場上,若單是羊毛上有露水,遍地都是乾的,我就知道你必照你所說的,藉我的手拯救 以色列 。」 一切果然發生了。次日早晨 基甸 起來,把羊毛擰一擰,從羊毛中擠出露水來,裝滿一碗的水。 基甸 又對上帝說:「求你不要向我發怒,我再說一次,讓我用羊毛再試一次,但願羊毛是乾的,遍地都有露水。」 這夜,上帝也照樣做,遍地都有露水,只有羊毛是乾的。

士師記 6:25-40 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

當那夜,耶和華吩咐 基甸 說:「你取你父親的牛來,就是那七歲的第二隻牛,並拆毀你父親為 巴力 所築的壇,砍下壇旁的木偶, 在這磐石上整整齊齊地為耶和華-你的神築一座壇,將第二隻牛獻為燔祭,用你所砍下的木偶作柴。」 基甸 就從他僕人中挑了十個人,照着耶和華吩咐他的行了。他因怕父家和本城的人,不敢在白晝行這事,就在夜間行了。 城裏的人清早起來,見 巴力 的壇拆毀,壇旁的木偶砍下,第二隻牛獻在新築的壇上, 就彼此說:「這事是誰做的呢?」他們訪查之後,就說:「這是 約阿施 的兒子 基甸 做的。」 城裏的人對 約阿施 說:「將你兒子交出來,好治死他;因為他拆毀了 巴力 的壇,砍下壇旁的木偶。」 約阿施 回答站着攻擊他的眾人說:「你們是為 巴力 爭論嗎?你們要救他嗎?誰為他爭論,趁早將誰治死! 巴力 若果是神,有人拆毀他的壇,讓他為自己爭論吧!」 所以當日人稱 基甸 為 耶路‧巴力 ,意思說:「他拆毀 巴力 的壇,讓 巴力 與他爭論。」 那時, 米甸 人、 亞瑪力 人,和東方人都聚集過河,在 耶斯列 平原安營。 耶和華的靈降在 基甸 身上,他就吹角; 亞比以謝 族都聚集跟隨他。 他打發人走遍 瑪拿西 地, 瑪拿西 人也聚集跟隨他;又打發人去見 亞設 人、 西布倫 人、 拿弗他利 人,他們也都出來與他們會合。 基甸 對神說:「你若果照着所說的話,藉我手拯救 以色列 人, 我就把一團羊毛放在禾場上:若單是羊毛上有露水,別的地方都是乾的,我就知道你必照着所說的話,藉我手拯救 以色列 人。」 次日早晨 基甸 起來,見果然是這樣;將羊毛擠一擠,從羊毛中擰出滿盆的露水來。 基甸 又對神說:「求你不要向我發怒,我再說這一次:讓我將羊毛再試一次。但願羊毛是乾的,別的地方都有露水。」 這夜神也如此行:獨羊毛上是乾的,別的地方都有露水。

士師記 6:25-40 當代譯本 (CCB)

那天晚上,耶和華吩咐 基甸 :「牽來你父親的第二頭牛,就是那頭七歲的公牛,拆毀你父親為 巴力 築的祭壇,砍倒壇旁的 亞舍拉 神像。 然後,在這座山頂上把石頭堆放整齊,為你的上帝耶和華築一座祭壇,用砍倒的 亞舍拉 神像作柴,把那頭公牛獻作燔祭。」 於是, 基甸 帶了十個僕人遵命而行。不過,他因為害怕家人和城中的人,不敢在白天行動,便在夜間行動。 清早,城裡的人起來後,發現 巴力 的祭壇已經被人拆毀,壇旁的 亞舍拉 神像被砍倒,第二頭公牛被獻在新建的祭壇上。 他們彼此議論說:「這是誰幹的?」他們仔細調查後得知是 約阿施 的兒子 基甸 所為, 便對 約阿施 說:「把你兒子交出來!他拆毀了 巴力 的祭壇,砍倒了壇旁的 亞舍拉 神像,我們要處死他!」 約阿施 對氣勢洶洶的人群說:「你們這樣做是要為 巴力 辯護嗎?是要救它嗎?誰為 巴力 辯護,今天早晨就處死誰。有人拆毀 巴力 的祭壇,如果它是神明,就讓它為自己辯護吧!」 因此,那天他們稱 基甸 為 耶路·巴力 ,意思是「讓 巴力 為自己辯護」,因為他拆毀了 巴力 的祭壇。 那時, 米甸 人、 亞瑪力 人及東方人會合在一起,過了 約旦 河,在 耶斯列 的平原安營。 耶和華的靈降在 基甸 身上,他就吹響號角,號召 亞比以謝 族的人跟從他。 他派人走遍 瑪拿西 、 亞設 、 西布倫 和 拿弗他利 各支派召集軍隊,人們紛紛前來會合。 基甸 對上帝說:「若如你所言,你要用我去拯救 以色列 人, 求你給個憑據。我把一團羊毛放在麥場上,若明天早晨只是羊毛上有露水,地面卻是乾的,我就知道,如你所言,你要用我去拯救 以色列 人。」 果然如此, 基甸 一早醒來,從羊毛中擠出滿滿一碗露水。 基甸 又對上帝說:「求你不要發怒,容許我再試一次,這次讓羊毛是乾的,地面有露水。」 那天晚上,上帝就照他所求使地面佈滿露水,唯獨羊毛是乾的。